Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse wheel. Теперь при использовании этих клавиш (стрелки вверх и вниз) результат тот же, что и с колесом мыши.
To set the order of selected layers as they appear in the 3D viewer, select the appropriate layers in the Selected Layers field and click Move Up or Move Down. Чтобы установить порядок отображения слоев в средстве трехмерного просмотра, выберите соответствующий слой в поле Выбранные слои и нажмите Вверх или Вниз.
Down - and as the sun gets brighter they go a little deeper, little deeper. Вниз - и, как только солнце становится ярче, они заплывают глубже.
HE IMITATES GEARS CHANGING UP AND DOWN (имитирует переключение передач вверх и вниз)
Down, clap, and up, clap, clap. Вниз, хлоп, и вверх, хлоп, хлоп.
Use the Up\Down Arrow keys to select the device you need and either press Enter to stop it or Ctrl+B to view the contents of the device disks. Выберите клавишами Вверх\Вниз нужное Вам устройство и нажмите Enter для его остановки, либо Ctrl+B для просмотра содержимого дисков устройства.
I read her all 17 volumes of Caster's Down the River Light even though I knew she couldn't hear me. Я прочитала ей все 17 томов "Вниз по реке Света", хотя знала, что она не может меня слышать.
Down the coast Hunter-Weston, despite his heavy losses, Вниз по побережью Хантер-Уэстон, несмотря на большие потери,
Among her hits on Broadway were principal roles in Uncle Tom's Cabin, Seven Days and Way Down East. Среди её хитов на Бродвее были главные роли в «Хижине дяди Тома», «Семи днях» и «Вниз на восток».
AND COME ON DOWN, OPEN UP THE HIPS. Опустите вниз ногу, откройте бедра.
Top of the world looking Down on creation And the only explanation I can find с вершины мира я смотрю на все вниз и единственное объяснение этому
Down, up... step, turn, piqué, and... И вниз, вверх, шаг, поворот, пике.
DOWN YOU GO, PULLING, COME ACROSS... Опуститесь вниз, тянитесь, перемещаем тело вдоль
Down the stairs, just to the left. Где здесь ванная? Вниз по лестнице, слева.
Down - and as the sun gets brighter they go a little deeper, little deeper. Вниз - и, как только солнце становится ярче, они заплывают глубже.
Down with the dregs is where I belong, isn't it? Вниз к отбросам, к которым я принадлежу, не так ли?
Up for higher gears= lower numerical gears, Down for lower gears= higher numerical gears. Вверх - для более высоких передач, т.е. для снижения передаточного отношения; вниз - для более низких передач, т.е. для повышения передаточного отношения.
After breaking the communication system, Peter tells the family to enter "Up, Up, Down, Down, Left, Right, Left, Right, B, A, Start" to gain unlimited lives. После поломки системы связи, Питер говорит Брайану, чтобы тот ввёл код «Вверх, вверх, вниз, вниз, влево, вправо, влево, вправо, В, А, Start», чтобы получить неограниченный запас жизней.
SO, TURN, GO ALL THE WAY DOWN TOWARDS THAT LEFT FOOT. Итак, повернитесь и полностью опуститесь вниз, к левой ноге
TURN, PULLING ON THAT WRIST, COME ALL THE WAY DOWN - Повернитесь, тяните за запястье и опускайтесь полностю вниз -
UP, IN, OUT, DOWN, STEP FORWARD. Вверх, внутрь, наружу, вниз, шаг вперед
LET'S GET BUSY, GET DOWN, LET'S DANCE. Давайте займемся делом, опускаемся вниз, давайте отжигать.
I LOOK DOWN AND I REALIZE I'M NOT WEARING THE SHIRT, Посмотрел вниз и понял что на мне не та футболка.
UP, IN, OUT, DOWN. Вверх, внутрь, наружу, вниз
AND NOW, WE'RE DOWN NICE AND LOW. Теперь мы смотрим вниз. Согнуты легко и низко.