Solomon, put the box down turn the viewer on and mark it down as she calls them off. |
Соломон, поставил коробку Превратить зрителя, и отметьте его вниз, как она называет их. |
Now, get down below and keep stoking till I ring down for full astern. |
А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад". |
It's only when you get down on the eye level of the baby turtle that you realise what an enormous journey it's got to make down the beach. |
Только когда оказываешься на одном уровне с черепашками, только тогда понимаешь, какое огромное путешествие вниз по берегу ей предстоит совершить. |
It's basically like a tree collecting water coming down. |
Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду. |
So juggling gravity - up, down. |
Итак, гравитация в жонглировании - вверх, вниз. |
And sax... down, up, down. |
И саксафон... вниз, вверх, вниз. |
You're bringing me down, down, down Down, down, down |
Ты тянешь меня вниз, вниз, вниз. |
You're putting me down, down, down Down, down, down |
Вы бросаете меня вниз, вниз, вниз. |
Down, down, down, down! |
Вниз, вниз, вниз, вниз! |
Up, down, up, down, up, down. |
Вверх, вниз, вверх, вниз. |
The head torch beam just went down, and down, and down, and the darkness just ate it, just gone. |
Луч налобного фонарика скользил вниз, вниз, вниз, и темнота просто поглощала его. |
Pull it down, pull it down, Norrie, help. |
Тащи вниз, Вниз, Норри, помоги. |
'I'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz. |
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу. |
But it's... back down... a few miles down the road. |
Но он... остался позади... в нескольких милях вниз по дороге. |
But if you look at that graph that goes down and down and down, that's what we've done to this species through overfishing over many decades. |
Если вы посмотрите на граф, идущий вниз, вниз и вниз вы увидите, что мы сделали с видами, ловя рыбу в избытке на протяжении многих десятилетий. |
Get down, get down, get down. |
Прячьтесь, прячьтесь! Все, все вниз! |
Everybody get down, down, down! |
Всем лежать, вниз, вниз! |
Put me down, let me down now! |
Опусти меня, опусти вниз сейчас же! |
You can be standing, sitting, lying down, head down or with your feet up, but we don't move till you tell me the truth. |
Ты можешь стоять, сидеть, лежать, верх ногами или вниз головой, но ты не уйдёшь, пока не скажешь мне правду. |
Commentator Two: And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing. |
Воторой комментатор: А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться. |
Fire turns right here, moves down this aisle, then comes all the way around here, then goes down this aisle, and down the stairs. |
Вот здесь огонь повернул, прошёл по проходу, затем добрался сюда, потом по этому проходу, и вниз по лестнице. |
Bring your down - End down slightly. |
Первый ролик входит, вставь свой ролик концом вниз. |
I'm spinning down, down, down - Down, down, down |
Я стекаю вниз, вниз, вниз. |
They would tie string to its legs and either drop it down the chimney and it would dive down, fall down and... |
Они привязывали веревку к ногам и кидали его в дымоход, и он нырял, падал вниз... |
But if you look at that graph that goes down and down and down, that's what we've done to this species through overfishing over many decades. |
Если вы посмотрите на граф, идущий вниз, вниз и вниз вы увидите, что мы сделали с видами, ловя рыбу в избытке на протяжении многих десятилетий. |