Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
Then, when you throw the ball, you whip your hand down, right? А теперь бросай мяч и рукой резко вниз, понял?
Can you run down for me? Рику, не сбегаешь вниз, в мясную лавку?
You want me to run down and reserve you a cot with a view? Хочешь, я сбегаю вниз и зарезервирую тебе место с хорошим видом?
no, no for people to be smiling down from. нет, нет для людей, чтоб улыбаться вниз.
You know, you made it clear which direction you want to go in, which is down. Знаешь, ты ясно дала понять в каком направлении ты хочешь идти, и, это вниз.
We live in branded houses trademarked by corporations built on bipolar numbers jumping up and down on digital displays, hypnotizing us into the biggest slumber mankind has ever seen. Мы живём в домах, маркированных корпорациями, построенных на биполярных числах, скачущий вверх и вниз на цифровых дисплеях, гипнотизирующих нас в крупнейший сон, в какой человечество когда-либо погружалось.
Plus the whole "looking up while looking down" thing Плюс, нужно же было еще смотреть вверх, смотря вниз.
It must be one pull for up, and two pull for down. Должно быть, если дернуть один раз - это вверх, а если два, то вниз.
I made it up because I thought it'd be a great way of letting you down gently. Я сделал это, потому что я подумал, что это быть отличным способом, чтобы позволить вам вниз осторожно.
You want him strung upside down? Может, вниз головой его подвесим?
When I looked down, and I glimpsed 'cause there was a big drop underneath me, Когда я взглянул вниз, то невольно вздрогнул, потому что подо мной оказался большой провал.
It was with Dana Caldwell, the girl down the block, and with the new school year, it was time to define our relationship. С Дэной Калдвелл, жившей вниз по улице, и с началом учебного года, пришло время разобраться в отношениях.
I was driving down the alley on my way home. Я ехал вниз по аллее к дому
So the cars... the cars are going to roll down the ramp. Итак машины... Машины будут спускаться вниз по рампе.
But with your personality you can't take your colleagues looking down on you. Но не думаешь ли ты, что в такой ситуации, твои друзья, будут... смотреть на тебя сверху вниз?
The scrawny kid from down the street? Щегол, что жил вниз по улице?
It's a long way down, and a long way up to the roof. Спускаться вниз достаточно долго, как и подниматься наверх, на крышу.
It's usually something like, "Susie lives down the lane." Обычно это бывает так "Сьюзи уезжает вниз по улице"
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow. Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
Say a husband wants to play golf in Scotland but the wife wants to paddle down the Amazon. Скажем, муж хочет поиграть в гольф в Шотландии, а жена хочет сплавиться вниз по Амазонке.
But rather than just sit here, feeling sorry for myself or whatever, "I'll get on with it and I'll die on the way down". Но лучше чем сидеть здесь и испытывать чувство жалости к себе, лучше взять этот груз на себя в полной мере и умереть по дороге вниз.
So... how are we going to get down? Так... как мы спустимся вниз?
All right, boys, faces down, hands up! Положить оружие! Смотреть вниз, поднять руки!
I see a way up and a way down. Путь как наверх, так и вниз.
Why don't you run down, grab us four coffees, regular? Ты не могла бы сбегать вниз, и купить нам четыре кофе... черных?