| Way down below the ocean | Путь вниз, ниже уровня океана. |
| You get this guy down. | А ты должен спустить этого парня вниз. |
| Weight down, knees up. | Массу переносим вниз, колени идут вверх. |
| Hands down, too. | Уберись от меня! - Руки вниз. |
| Save you bringing her down. | Чтобы тебе не пришлось спускать ее вниз. |
| Just please keep it down. | Только, пожалуйста, храните его вниз. |
| Arms straight elbows down. | Руки прямые, локти направлены вниз. |
| Down, get down! | Вниз, все вниз! |
| Down, down, tuck. | Вниз, вниз. Ныряй. |
| I said get down. Down! | Вниз, я сказал! |
| Down, it's just down. | Вниз, просто вниз. |
| Down boy, down! | Вниз, мальчик, вниз. |
| Down, down, honey. | Вниз, вниз, дорогая. |
| Let me drop down! | Давай я упаду вниз! |
| You can let me down. | Но спасибо, вы можете меня спустить вниз. |
| We're going eastbound and down | Что? Мы отправляемся на восток и вниз! |
| I pull him down. | А я тащу его вниз, на стул. |
| He's down the corridor. | Он, как раз сидит, вниз по коридору. |
| Down! Get down! | Вниз! На колени! |
| Down... climb down... Maecenas... | Спускайся вниз, Маценас. |
| We'd better send the dog down. | Пошлём-ка мы вниз собаку. |
| They turn down and to the left. | Они смотрят вниз и влево. |
| Gerard, come on down. | Жерар, спустись вниз. |
| Up and down, slowly. | Вверх и вниз, медленно. |
| Get down and be quiet. | пошли вниз, только тихо. |