And we decided to dig up, instead of digging down. |
Но мы стали копать вверх, а не вниз. |
Many conventions have chosen a "top-down" approach, laying down goals and deadlines, but allowing parties to choose their own means of compliance. |
Во многих конвенциях выбран подход "сверху вниз", состоящий в том, что определяются цели и сроки их достижения, при этом сторонам предоставляется возможность самим выбирать, какими средствами обеспечить соблюдение положений конвенций. |
So what were you doing climbing down the side of a building? |
А что ты делал спускаясь вниз по зданию? |
If one does not see them in time, one slides down every slope. |
Но если вовремя не осмотришься, будешь съезжать вниз на каждом крутом склоне. |
"I think you live right down the road,"so that can't be so far. |
Я думаю, что ты живешь вниз по дороге, ну, это не так далеко. |
And then, he came down these stairs and he went out through the back, even though his car is parked out front. |
А потом, он спустился вниз по этой лестнице и вышел через задний ход, хотя его машина была припаркована спереди. |
Anyway, I was... I'm in that little town down the road, and I saw you riding your bike. |
В общем, я был в городке вниз по дороге, и увидел тебя на велосипеде. |
Just... down the street, actually. |
Просто... вниз по улице. [Звуковой сигнал] |
Turns out somebody shaved the firing pin down 2 millimeters, just enough so that no one would notice. |
Выяснилось что, кто-то срезал боек вниз на 2 миллиметра, просто достаточно, так что никто не заметит. |
Up on your short, down on your long. |
Маленькие - вверх, длинные - вниз. |
The last time we were up this high, you were on all fours, screaming to go back down. |
В последний раз, когда мы поднимались туда, ты встала на четвереньки и кричала, чтобы тебя опустили вниз. |
That fall down the stairs, that's what did it. |
Падение вниз по лестнице всему виной. |
he's headed down the east stairwell! |
Он направился вниз, по возточной лестнице |
So the Israelites up on the mountain ridge looking down on him thought he was this extraordinarily powerful foe. |
Израильтяне, находясь на вершине горы, смотря вниз на него, думали, что он был невероятно сильный противник. |
It's got a little motorised clamp that moves up and down when you use the foot pedal. |
Тут есть зажим с моторчиком, который двигается вверх и вниз при помощи ножной педали. |
Constable Daused also pushed him down a flight of stairs and as a result Mr. Mutkavikua's left knee was severely injured. |
Констебль Даузед также столкнул его вниз по лестнице, в результате чего г-н Мутджавикуа серьезно повредил левое колено. |
He was also allegedly hung upside down, hit with wooden sticks and punched until he fainted. |
Отмечается также, что его подвешивали вниз головой и били деревянными палками, пока он не потерял сознание. |
We can take them starting from the middle out, inside out, upside down. |
Мы можем брать их, начиная с середины, сверху вниз или снизу вверх. |
During the next two days of interrogation he was allegedly hung upside down for over 40 hours and warned to discontinue his political activities. |
Во время продолжавшихся в течение последующих двух дней допросов он, предположительно, провисел вниз головой в течение 40 часов, и его предупредили, чтобы он впредь не занимался политической деятельностью. |
Measuring the colour, the reference axis of the filament lamp shall be vertical with the cap down. |
2.2 При определении однородности цвета ось отсчета лампы накаливания должна быть вертикальной, причем лампа располагается цоколем вниз. |
The working fluid is fed under pressure to the nozzle (23) of the ejector pump, which moves the support bush (17) down. |
Рабочую жидкость под напором подают на сопло (23) струйного насоса, который перемещает опорную втулку (17) вниз. |
With warming weather, the Himalayan snow will melt and torrential waters will flow down from the north, inundating the flat alluvial plain. |
В результате потепления климата снег в Гималаях начинает таять, и мощные потоки воды устремляются вниз с севера, затопляя плоскую аллювиальную равнину. |
The OIOS assessment is that while the first component - information from top down - is functioning, the other two are in need of improvement. |
По оценке УСВН, первый компонент - передача информации сверху вниз - функционирует, однако вторые два компонента нуждаются в совершенствовании. |
Of course, currency values go up and down, people speculate on them, and often the fluctuations are quite unpleasant for the economies affected. |
Конечно, стоимость валют идет вверх и вниз, люди спекулируют на этом, и зачастую данные колебания весьма неприятны для экономик, затрагиваемых ими. |
The essence of the system is that workplans consistent with the approved organizational objectives and results cascade down through the successive levels of managers and staff. |
Суть этой системы заключается в том, что планы работы, соответствующие утвержденным целям Организации, спускаются вниз по цепочке, включающей различные управленческие звенья и персонал. |