Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
He's still alive, cut him down! Он пока жив, отпусти его вниз!
No, you fly level, you point the camera down. Нет, ты лети на этом уровне, ты направь камеру вниз.
No that was a mistake... someone is running down the strais... the stairs. Нет, это не ошибка, кто-то бежит вниз по летнице... лестнице.
Cerie, did you not bring my computer down? Сери, ты разве не принесла вниз мой компьютер?
Why didn't you point down? Могла бы просто ткнуть пальцем вниз.
Thence did He fling us from His Heavenly Throne and cast us down, to Earth and to Hell. Тогда он сверг нас с Престола Небесного и бросил вниз, на Землю и в ад.
I'm sorry that I didn't make it all the way down the stairs today, but baby steps. Прошу прощения, что не смогла проделать весь путь вниз по этой лестнице сегодня, но все начинается с маленьких шажков.
Anyway, while I'm driving all the way down the mountain, they shall attempt to beat me by taking a more direct and dangerous route. Как бы то ни было, пока я буду ехать вниз по горе, они попытаются опередить меня по более прямому и опасному маршруту.
Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters. Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра.
You know, all my life I got people like you looking down on me. Знаете, всю жизнь меня окружали люди, смотрящие на меня сверху вниз.
But this time, when I heard him say a couple of hundred yards down the road... I gave myself 50-50. Но на этот раз, когда он сказал проехать пару сотен ярдов вниз по дороге... я рассчитывал на 50/50.
Unlike the barges that go up and down a river, a houseboat stays still and people live in it. В отличии от барж, которые ходят вверх и вниз по реке, плавучий дом остаётся на месте и люди живут в нём.
He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off. Он спустился вниз по лестнице, вырубил Вилмера, и убежал.
Gracie took me shopping in this place I never even knew existed, and it's right down the street from here. Грейси взяла меня с собой за покупками в магазин, о существовании которого я даже не подозревала, и он точно вниз по улице от сюда.
Well, in that case, I will be sure to make it back down. Ну, в этом случае, я уверен, что спущусь вниз снова.
Hannah is on the floor, face down, Ханна лежит на полу лицом вниз,
Never, ever look down, okay? Только не смотрите вниз, хорошо?
Top left corner, when the party starts, then later as you go across and down. Верхний левый угол - это начало вечеринки, то, что позже, это вправо и вниз.
Couple minutes later, he charges down, starts asking me all the same questions you were asking me. Через пару минут, он спустился вниз, стал задавать такие же вопросы, какие вы мне задавали.
Up or down, yes or no. Вверх или вниз, да или нет.
And that it dipped down and seized big fish, which it stabbed with these teeth. Он резко пикировал вниз и хватал крупную рыбу, пронзая её вот этими зубами.
I just want a pen to write it all down. я просто хочу ручку, чтобы написать это все вниз.
I wouldn't take it, so Tripp pushed me down and rubbed my face in the dirt. Я бы не взять их, тогда Трипп толкнул меня вниз и ткнул лицом в грязь.
Doesn't this thing have a down button? У этого лифта нет кнопки движения вниз?
Well, his head is way up here instead of facing down. Э, он лежит головой вверх, а должен - вниз.