Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
I sneezed, and Romeo looked down and said, "Gesundheit." А Ромео посмотрел вниз и сказал: "Будь здорова."
Eventually it becomes clear you're just pushing the rock up the hill so it can roll back down over your heart and crush your life's work. В конце концов, становится ясно, что ты лишь толкаешь камень в гору, чтобы он смог скатиться вниз через тебя и раздавить работу всей твоей жизни.
She said that she was up near the ceiling and she could look down and see them working on her body. Сказала, что парила над потолком, смотрела вниз и видела врачей, снующих рядом.
I shall wrap it myself, but I'd be grateful if you'd send men to help carry it down. Я упакую его сам, но буду признателен, если Вы пришлете людей, чтобы отнести его вниз.
Then I looked down... and standing there in the street was Cosmo... looking up at the windows. А потом я глянул вниз... и там на улице стоял Козмо... и смотрел в наши окна.
Simply press this button for up and this one for down. Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз.
You're kickin' me down, I got to get up Вы скидываете меня вниз, Но я поднимаюсь,
So when you say you "went down - "? Так, когда вы сказали, что "опустились вниз"...?
(laughs) Papa always said people like things that go up and down and side to side and jiggle all their stuff around. Папа все время говорил, что люди любят вещи, которые двигаются и вверх, и вниз, и из стороны в сторону и качаются туда-сюда.
So I went for it and before I knew it They pounced on me... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его.
We don't need Madame Lah-di-dah looking down on us from her... her great height! И мы не нуждаемся, чтобы мадам Сноб смотрела на нас сверху вниз со своей... своей большой высоты!
He may have patted them down some to keep them in place, Он мог прихлопнуть их вниз,;) чтобы удержать на месте.
On Apollo 8, we were so close... just 60 nautical miles down and - На Аполло 8, мы были так близко... только 60 морских миль вниз и...
When you look down you wonder, "How deep is that crevasse?" Когда смотришь вниз, думаешь - "Какова глубина этой трещины?"
In, out, up, down, right, left. Вверх, вниз, направо, налево.
There is a hardware store right down the street? У нас есть магазин вниз по улице?
So I ran down the street, Lip under one arm, И я побежала вниз по улице, держа Липа под мышкой,
We take it from the inner office go through this door and down the stairs. Мы входим внутрь... входим через эту дверь, дальше вниз по лестнице.
Suppose you just took us down for a little look-see? Может, опуститься вниз, на пять тысяч, и просто бросить взгляд?
Perhaps you'd like to try the Big and Tall store down the street? Возможно вы захотите заглянуть в магазин "Большие и Высокие", вниз по улице?
Okay, your choices are I leave you up here until you die, or I'm going to carry you down. Ты можешь выбрать: либо я оставляю тебя здесь, пока ты не умрешь, или я отнесу тебя вниз.
So it goes step, step, down... Beyoncé hand. Дальше шаг, шаг, вниз и движение рукой, как у Бейонсе.
Two down, and pull 'em in! Двое - вниз, и втащите их!
It begins in Western Siberia, cuts across and down the Pacific Ocean, near California, then it traverses Central America and finishes in Western Africa. Она начинается в Западной Сибири, идет вниз и пересекает Тихий океан около Калифорнии, проходит через Центральную Америку и заканчивается в Западной Африке.
No! We have to tell all the fish to swim down together! Мы должны попросить всех рыб плыть вниз.