The barrage supports a road and includes a lock for boats passing up and down the Tigris. |
По плотине проложена дорога, рядом находится пристань для лодок, проходящих вверх и вниз по Тигру. |
The backs of the pieces must be indistinguishable from each other so the pieces cannot be identified when face down. |
Обратные стороны фигур должны быть неотличимы друг от друга, дабы не могли быть идентифицированы при переворачивании лицевой стороной вниз. |
Second position: arms are out to the sides with an angle down and forward, palms facing forward. |
Вторая позиция: руки разведены в стороны под углом вниз и вперед, ладонями вперед. |
I came down, and she reminded me that she were going to Laura's after school. |
Я пришел вниз, и она напомнила мне что она будет Лора, после школы. |
Why are you bouncing up and down? |
А зачем ты прыгаешь вверх и вниз? |
Hands and knees and heads bowed down! |
Руки, колени и головы склонить вниз! |
Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away. |
Следующее, что я помню - падаю вниз, половины хвоста нет. |
If you look further down, you will be able to see the Sultan Mohamed Bridge that was opened in 1988, after the city expanded even more. |
Если вы посмотрите вниз, то сможете увидеть Мост Султана Мохамеда. Он был открыт в 1988, после значительного расширения города. |
Well, why didn't you find another way down? |
Почему ты не нашёл другой путь вниз? |
The rainwater washes them down the hillsides as far as the sea. |
Ливневые воды смывают почву вниз по склонам и дальше в море. |
Captain, If I were you, I'd take the boy and go back down river. |
Капитан, на вашем месте я бы вместе с мальчиком повернул назад, вниз по реке. |
He was shacked up with me, just down the street. |
Мы с ним просто запирались в комнате вниз по улице. |
Them old bones just going to be dragging us down. |
Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз |
Emerging economies are growing much faster than the advanced countries, which neoclassical growth models suggest should push global interest rates up, not down. |
Развивающиеся экономики растут гораздо быстрее развитых, что, согласно неоклассическим моделям экономического роста, должно подтолкнуть мировые процентные ставки вверх, а не вниз. |
Or totally disoriented when you went down. |
Или полностью дезориентировался когда ты падал вниз |
As he moved down the hill with his heavy burden, he was attacked by 2 enemy soldiers with fixed bayonets. |
При движении вниз по склону с тяжёлой ношей его атаковали штыками двое вражеских солдат. |
Drive down the ramp, turn right through the third door to P-Presidentti's facilities. |
Съезжая вниз, нужно выбрать третью дверь направо для проезда на парковку P-Presidentti. |
So here, all the cards are face down - |
Итак, сейчас все карты лежат мастями вниз. |
It was August 20 by the time that they reached a point in the mountains where they could look down and see the Great Salt Lake. |
Между тем, было уже 20 августа, когда они достигли точки в горах, с которой им открылся вид вниз, на Большое Соленое озеро. |
I'm still stuck at nine, but... that's going all the way down with no one holding me. |
Застрял на девяти, но... но на пути вниз меня никто не держит. |
Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down. |
Только скажи, я брошу лассо и стяну ее вниз. |
(Waj) It's gone down his neck. |
(Вадж) По горлу вниз пошел. |
and you push down about five centimeters for 30 compressions. |
и надавливаешь вниз на пять сантиметров 30 раз. |
Up, down, touch the ground |
Снова вверх и вниз, вставай, нагнись |
Staring down your fears, facing them head-on, is the best thing you can do. |
Смотреть вниз на свои страхи, с которыми сталкиваешься лбом, это лучшая вещь, которую ты можешь сделать. |