| I know where we can take down jen. | Теперь я знаю, где мы смогли бы опустить Джен. |
| For the record, I just asked you to roll the window down. | Вообще-то я просто попросил тебя опустить стекло. |
| I am saying that maybe we should at least think about bringing him down. | Я говорю о том, что может быть, мы должны по крайней мере думать о том, чтобы опустить его. |
| You can put down those guns. I won't bite. | Вы можете опустить свои пушки, я не кусаюсь. |
| Now I see why you had me put down the crossbow. | Теперь мне понятно, почему ты заставил меня опустить арбалет. |
| Okay, sir, you want to just put down the Super Size, or... | Ты захочешь опустить этот "Супер размер" или... |
| I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. | Я должна была убедиться, что он сможет опустить автомат и вести нормальную жизнь. |
| Biba, make him put it down. | Биба, заставь его опустить это. |
| So then Neal trips the security system to bring down the glass wall. | И тогда Нил активировал охранную систему, чтобы опустить стеклянную перегородку. |
| Just go up the middle line of your body and drop it back down. | Поднять по центральной оси тела и снова опустить. |
| Tell your men to put their guns down right now, Adam. | Скажи своим парням опустить оружие прямо сейчас, Адам. |
| You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down. | Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт. |
| I can put us down on a general area. | Я могу опустить нас на основную территорию. |
| Time to put down roots, man. | Пришло время опустить корни, чувак. |
| We can take him down, make some money in the process. | Мы можем опустить его и в процессе на этом заработать. |
| Okay, shrug your shoulders and don't let me push them down. | Попробуйте пожать плечами и не давайте мне их опустить. |
| As your Prince, I order you to lay down your weapons and let us go. | Как ваш Принц, я приказываю вам опустить ваше оружие и отпустить нас. |
| You can put down your hands now, Mr. Barry. | Вы можете теперь опустить руки, мистер Барри. |
| You know, if I take this half down, we could play together. | И, если опустить, можно вдвоём поиграть. |
| You could never be the kind of man I need to take her down. | Ты никогда не стал бы мужиком, который нужен, чтобы опустить её. |
| If I could just... lower it down a bit. | Если бы я просто могла немного опустить. |
| You might consider pulling it down a touch. | Наверное тебе захочется чуточку его опустить. |
| He can't afford to put down his camera for a second. | Он не может позволить себе опустить камеру ни на секунду. |
| It shows you're interested, but you can push them down the stairs at any moment. | Это покажет, что ты заинтересован, но можешь опустить её в любой момент. |
| Why don't we put them down. | Почему бы нам их не опустить. |