Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
One of them, a big one, fell down... somewhere around here. И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда.
I ran down book had opened to a certain page. I read a few sentences. Я спустился вниз, книга открылась на какой-то странице, я прочёл несколько фраз.
So, Detective Molbeck and Dr. Schaeffer have left the room, the suspect is face down on the floor. Значит, Детектив Молбек и Доктор Шеффер вышли из комнаты, подозреваемый на полу лицом вниз.
You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling. Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть.
You'll also attend a religious school down the road from her. Ты также будешь посещать религиозную школу вниз по дороге от нее.
She didn't want him taught to look down on her. Она не хотела, чтобы его учили смотреть на нее сверху вниз.
So she literally headed down the road. Итак, она в буквальном смысле отправилась вниз по дороге. (игра слов)
I was literally going down the mountain in little, jerky stages. Я буквально сползал вниз по склону маленькими рывками.
You might be more comfortable in the waiting room down the corridor. Думаю, вам будет удобней в комнате ожидания, вниз по коридору.
It was like electricity, like lightning bolts up and down my spine. Это было, как электрический разряд как будто молния пробежала вверх и вниз по моему позвоночнику.
I want you to lay back down. Я хочу, чтобы вы Мдя вниз.
John, I though I told you to put those cookies down. Джон, я думала что сазала тебе, положить эти печения вниз.
We're in the superintendant's room, down the south end of the basement. Мы в комнате управляющего, вниз по южной части подвала.
And then he went down the stairs. А он спустился вниз по лестнице.
It always sounds like something falling down the stairs to me. Звучит, как будто что-то летит вниз по лестнице.
I often wonder if he screamed the place down. Я часто задаюсь вопросом если он кричал на место вниз.
Two hours to get the platform down. Два часа, чтобы платформы вниз.
VINCENT: Just bring him down. Бренд: просто принести его вниз.
Up... down... left, right. Вверх... вниз... влево, вправо.
One down and three to go. Один вниз и три, чтобы пойти.
It's as if we've been frozen out from the top down. Словно мы были сброшены с вершины вниз.
Joshua, your anger is weighing you down. Джошуа, твой гнев тянет тебя вниз.
Tell the girls to get down. Скажи девочкам, чтобы они спускались вниз.
There was one person caught me on the way down. Нашелся человек, который остановил меня, когда я катился вниз.
Looks like he's heading down the alley. Похоже, он направляется вниз по аллее.