Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
I don't know, but you send me a picture or a video of you working, or a copy of your pay stub and I'll let you continue down this dead-end road. Я не знаю, но ты пришлешь мне фото или видео вашей работы, или копию твоего зарплатного чека, и я позволю тебе продолжать двигаться вниз по этой тупиковой дороге.
I think it's down the northeast hallway off the ballroom? I know that hallway. Думаю, это вниз по северо-восточному коридору от ванной я знаю этот коридор
And you still don't think you look down at some people. И думаешь, что не смотришь на людей сверху вниз?
And then they all cut it, everyone who handles it, all the way down the chain, to maximise their profits as they go. И они все его разводят! Все те, кто им торгует, все вниз по цепочке разводят его для получения прибыли.
In Frankfurt, and Munich, and up and down the Rhine? Во Франкфурте, и Мюнхене, и вверх и вниз по Рейну?
I didn't know what to do, so I took them off and hummed them at the wall, and they started sliding down like one of them sticky octopuses. Я не знал, что делать, так что я снял их и шмякнул их об стену, и они начали сползать вниз, как один из тех липких осьминогов.
"If" I come back down? "Если" я спущусь вниз?
And I saw Julie falling I ran to her, I held her close When I looked down, my hands were red И я вижу как падает Джули Я подбежал к ней, Прижал ее к себе Когда я посмотрел вниз, мои руки были красными
You, get your face down! Быстро на пол, лицом вниз!
What I do is, I look a woman up and down and I say: Я вот что делаю, я смотрю на женщину сверху вниз и говорю...
Do you keep the hostages face down on the floor, or do you move them into a room together? Уложить заложников на пол лицом вниз, или загнать всех в одно помещение?
We can turn left, but not right, or up, or down. Мы можем поворачивать налево Но ни направо, ни вверх, ни вниз
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз!
When in command mode, you can use the h, j, k and l keys to move the cursor left, down, up and right respectively. Находясь в командном режиме, вы можете использовать клавиши h, j, k и l для перемещения курсора влево, вниз, вверх и вправо соответственно.
and we're looking sort of at the top, more or less down on the square. А теперь мы смотрим как будто бы откуда-то сверху, вниз, на площадь.
There were two groups of people who were interested in this: planetary scientists, who want to look up, and then other people, who wanted to look down. Было две группы людей, которые были заинтересованы в этом - астрономы, которые хотят смотреть вверх, и остальные люди, которые хотели смотреть вниз.
We'll swoop right down and take the crown And the Crown Jewels with it Мы спикируем вниз и захватим корону, и все драгоценности с ней.
They dig down and they bring the core drills back up and they look at the ice and they study it. Они копают вниз и достают цилиндры льда, смотрят на них и изучают.
"It goes up and down, so don't worry about it." Кривая идет вверх и вниз, так что не о чем беспокоиться.
You make the same move down and over, and where do you find yourself? Вы делаете тот же самый ход Вниз и, и где Вы окажетесь?
And the people like the people at that club looked down on him, made him wonder if he was good enough, if he'd ever fit in. И люди вроде тех, из клуба, смотрят на него сверху вниз, и он сомневается, достоин ли он, подходит ли он.
We've tracked the distribution from Belfast and Dungloe over to Canada and down the West Coast to Mendocino. Мы проследили перевозку из Белфаста и Данглоу вплоть до Канады и вниз до западного побережья к Мендочино
Here you are flying over so much pain and terror, and you know you can never look down. Ты летишь, а там внизу столько... столько страданий, и ты понимаешь, что смотреть вниз нельзя.
Parading goats are parading Parading down the street Гуляющие козы гуляют гуляют вниз по улице
Is there a way for him to get down from the second floor? Был ли у него какой нибудь путь спуститься вниз со второго этажа?