Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
'Cause I have the weight of all your ridicule and disdain piled on my back and dragging me down! Потому что груз ваших насмешек и издевок на моих плечах тащит меня вниз!
"The treasure that you're here to seek is further down along the creek." "Сокровища, что ты ищешь, дальше вниз, вдоль ручья".
I thought I pushed - I thought I pushed "down." Я думал, что нажал... Думал что нажал "вниз".
For example, as I was looking down on Paris from atop a skyscraper, I wanted to say to someone: Ну, например, когда я смотрела вниз, на Париж, с одного из небоскребов, мне захотелось сказать кому-нибудь:
I mean, if you just look down, I mean, this is classic woodland soil, look how rich this is. Я имею в виду, если вы посмотрите вниз, я имею в виду, на эту классическую лесную почву, посмотрите, насколько она богата.
They... they go up and down. Они скачут то вверх, то вниз.
And this dude just falls to the ground, straight down, like somebody flipped a switch, you know. И этот чувак падает на землю, прямо вниз, как будто его просто выключили, понимаешь?
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле.
You see a picture, you swipe down for yes, - you swipe up for no. Ты видишь фотографию, если нравится - проводишь вниз, не нравится - проводишь вверх.
Watch, as they ride their motorcycles upside down within inches of each other, at speeds you can hardly comprehend. Смотрите, как они едут на мотоциклах вниз головой в сантиметрах друг от друга на скорости, которую вы едва ли сможете осознать!
How would you like to be hung upside down, with dust filled rags stuffed in your mouth and nostrils? Как тебе понравиться висеть вниз головой... с пыльными тряпками, набитыми в твоём рту и ноздрях?
And then - up, and then - back down! Потом - наверх, а потом - обратно вниз!
I was in the cereal aisle, and I tripped on one of those big display... fruit spreads or... or some nonsense and the whole thing came down. Я была в отделе с хлопьями, и подскользнулась у одного из этих больших стендов... фруктовых спредов или или какой-то другой ерунды и все свалилось вниз.
Like the waves of the see - now up, now down. Как морские волны - вот вверх, а вот вниз.
We'll go in this door, you guys take the west door down the alley. Мы идём в эту дверь, а вы, ребята, берите западную дверь вниз по аллее.
Why don't you just step down, and we can talk, okay? Может вы спуститесь вниз и мы с вами пообщаемся, а?
Robert's that guy down the street who you ignored and rejected, a man who wasn't worthy of you, but I knew that once I changed you would come back to me. Роберт был парнем вниз по улице, которого ты игнорировала и отвергла, человеком не достойным тебя, но я знал, что если изменюсь, то ты вернёшься ко мне.
But you don't have to slide as far down the bed to get to it Но при этом не надо сползать сильно вниз по кровати, чтобы туда добраться.
You do work next door, and I live a few blocks down the road, so... ты работаешь по соседству, и я живу в нескольких кварталах вниз по дороге, так что...
"If you want to win the game, there's somewhere you must go... down the metal rabbit hole into the dark below." Если хочешь победить в игре, должен ты пойти в металлическую кроличью нору и спуститься вниз.
I'm in the elevator, on my way down. я в лифте, спускаюсь вниз.
I saw him reaching down for something, and I thought he was going for a gun, and I thought Johnny was in trouble. И я увидел, как он тянется вниз к чему то, и подумал, что за пистолетом, и подумал, что Джонни был в беде.
She sweeps you up, knocks you down, and as much as it hurts, you just want her to do it all over again. Подбрасывает вверх, бросает вниз, и чем больше от этого больно, тем больше ты хочешь, чтобы это повторилось.
I feel the earth move Under my feet I feel the sky tumbling down Я чувствую как земля движеться под моими ногами я чувствую как небо падает падает вниз.
Mom, you didn't happen to look down, did you? Мам, ты ведь еще не посмотрела вниз, да?