Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Down - Вдоль"

Примеры: Down - Вдоль
He wants to sail down the coast of south America by himself. Он хочет один проплыть вдоль побережья Южной Америки.
When I walk down those streets... Когда я иду вдоль этих улиц...
That's our own guys, shooting down the axis of our convoy. Это - наши парни, стреляют вдоль нашего конвоя.
A serpent with a line of yellow diamonds running down its spine. Серпент с дорожкой из желтых бриллиантов тянется вдоль спины.
We're heading down Lyngby Road towards the Kingdom... Мы едем вдоль Люнгбювай к Королевскому госпиталю...
We searched the woods, up and down the riverbank. Мы обыскали лес вдоль береговой линии.
Hudson trying to move the ball down the court, and a foul on Flowers. Хадсон пытается продвинуть мяч вдоль площадки, и фол на Флауерса.
Well, we intend to riot all the way down Leman Street. Ну, мы планируем бунт вдоль Леман-стрит.
I followed the blood down the driveway, and... Я шёл по кровавому следу вдоль шоссе, и...
We're going to move down along this wall. Мы будем двигаться вдоль этой стены.
They must have sailed down the coast, picking up survivors. Они плавают вдоль побережья и подбирают уцелевших.
And you wander up and down the entire coast. А потом проходите вдоль всего побережья.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain. Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
From Montgomery, it ran down the Atlantic Coast Line through Dothan, Thomasville, Valdosta and Waycross to Jacksonville. От Монтгомери он пролегал вдоль Атлантического побережья через Дотан, Томасвилл, Валдосту и Уэйкросс до Джексонвилля.
He walked down the line shooting every other man with the pistol. Он шёл вдоль шеренги и расстреливал из пистолета каждого второго.
Those hedges and down through those railway tunnels. Вдоль этих изгородей и по этим железнодорожным туннелям.
Now there are six cables and more coming, three down each coast. Сейчас проложено уже шесть кабелей, и планируется ещё больше, по три вдоль каждого побережья.
The first cut, you make right down the belly. Первый разрез, делается вдоль живота.
I think maybe we'll keep walking down the bank. Думаю, нам нужно идти вдоль берега.
The barge moves up and down the coast repairing beaches from weather damage. Эта баржа курсирует вдоль побережья и восстанавливает насыпь пляжей после шторма.
We can walk down La Seine. It's nice. Можем пойти вдоль Сены, она красивая.
Now, look down the road, not right in front of the bumper. Теперь смотри вдоль дороги, а не прямо перед бампером.
He walked down the line shooting every other man with a pistol. Он шагал вдоль шеренги, стреляя в людей из пистолета.
There's wires that runs down the tracks. Провода, которые идут вдоль путей.
Thought maybe there'd be some houses down this way. Думаю, вдоль этой дороги есть дома.