Примеры в контексте "Down - Вниз"

Примеры: Down - Вниз
And he could do that trick where he puts his eyeballs down and you see the eye whites. И ещё он умел закатывать зрачки вниз, так что видны только белки.
Face down, yet you recognised her! Она лежала лицом вниз, и вы сразу её узнали?
Well, Alphonse looked down and to the right when I asked him why he wanted the money. Он посмотрел вниз и вправо, когда я спросил, для чего деньги.
Will you take the tree down for me? Будете ли вы принимать дерево вниз для меня?
I just need something for the yellow blob and the sideways lines sometimes up and down, and I'll be on my way. Я только нуждаюсь в чем то для желтой точки и поперечных линий которые иногда идут вверх и вниз, и я буду на своем пути.
We need to get down right? Нам нужно идти вниз, так ведь?
That's the fastest way down. Я думаю, это самый быстрый путь вниз
That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad on his boat down at the canal. Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке.
Tommy Lee Royce is on a narrow boat down on the canal at Hebden Bridge. Я думаю, что Томми Ли Ройс прячется на барже вниз по каналу в Хэбден Бридже.
We can stay up here for a while if you want, but we got to go back down sometime. Мы можем побыть здесь, если хочешь, но потом придется вернуться вниз.
"feet down" means get your legs under you, Because gravity's kicking back in. "Ноги вниз" означает опускайте ноги вниз, потому что гравитация возвращается.
So we took the elevator back down and then realised, И мы поехали на лифте вниз, и потом поняли,
I actually looked all the way down, to look at something that I will never in my life see again. Фактически, я всю дорогу смотрел вниз, чтобы увидеть то, что я никогда в жизни больше не увижу.
So I followed him down the bank and I struck him. Так что я увела его вниз по берегу и ударила его.
[Bonnie] Sorry, Mr Rodgers, I went all the way down and he just wasn't there. Простите, мистер Роджерс, я и вниз спустилась, его нигде нет.
All the witnesses have the shooter coming this way, firing the shots... and then heading down Majestic Alley. Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик.
He wants me to climb down the vine. Чтобы я спустилась вниз по лозе.
I'm riding down the same street, cause it's a hill. Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм.
If you do, you'll take her down with him Если ты это сделаешь, то утянешь ее вниз вслед за ним.
I came back, and he was speeding down the causeway, fast. Когда я вернулся, он быстро-быстро бежал вниз.
Let me down and I will be your slave Опусти меня вниз, и я буду твоей рабыней
Next thing I knew, I was upside down, staring at a broken windshield and a bunch of oranges on the 110. Следущее, что я помню - я, головой вниз, вижу разбитое лобовое стекло и кучу апельсинов на 110-м шоссе.
Last time I had that happen, I looked down, В последний раз так было, я посмотрел вниз,
and I looked at her and she was looking down. И я посмотрел на неё, и она смотрела вниз.
I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney. Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход.