| And he could do that trick where he puts his eyeballs down and you see the eye whites. | И ещё он умел закатывать зрачки вниз, так что видны только белки. |
| Face down, yet you recognised her! | Она лежала лицом вниз, и вы сразу её узнали? |
| Well, Alphonse looked down and to the right when I asked him why he wanted the money. | Он посмотрел вниз и вправо, когда я спросил, для чего деньги. |
| Will you take the tree down for me? | Будете ли вы принимать дерево вниз для меня? |
| I just need something for the yellow blob and the sideways lines sometimes up and down, and I'll be on my way. | Я только нуждаюсь в чем то для желтой точки и поперечных линий которые иногда идут вверх и вниз, и я буду на своем пути. |
| We need to get down right? | Нам нужно идти вниз, так ведь? |
| That's the fastest way down. | Я думаю, это самый быстрый путь вниз |
| That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad on his boat down at the canal. | Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке. |
| Tommy Lee Royce is on a narrow boat down on the canal at Hebden Bridge. | Я думаю, что Томми Ли Ройс прячется на барже вниз по каналу в Хэбден Бридже. |
| We can stay up here for a while if you want, but we got to go back down sometime. | Мы можем побыть здесь, если хочешь, но потом придется вернуться вниз. |
| "feet down" means get your legs under you, Because gravity's kicking back in. | "Ноги вниз" означает опускайте ноги вниз, потому что гравитация возвращается. |
| So we took the elevator back down and then realised, | И мы поехали на лифте вниз, и потом поняли, |
| I actually looked all the way down, to look at something that I will never in my life see again. | Фактически, я всю дорогу смотрел вниз, чтобы увидеть то, что я никогда в жизни больше не увижу. |
| So I followed him down the bank and I struck him. | Так что я увела его вниз по берегу и ударила его. |
| [Bonnie] Sorry, Mr Rodgers, I went all the way down and he just wasn't there. | Простите, мистер Роджерс, я и вниз спустилась, его нигде нет. |
| All the witnesses have the shooter coming this way, firing the shots... and then heading down Majestic Alley. | Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик. |
| He wants me to climb down the vine. | Чтобы я спустилась вниз по лозе. |
| I'm riding down the same street, cause it's a hill. | Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм. |
| If you do, you'll take her down with him | Если ты это сделаешь, то утянешь ее вниз вслед за ним. |
| I came back, and he was speeding down the causeway, fast. | Когда я вернулся, он быстро-быстро бежал вниз. |
| Let me down and I will be your slave | Опусти меня вниз, и я буду твоей рабыней |
| Next thing I knew, I was upside down, staring at a broken windshield and a bunch of oranges on the 110. | Следущее, что я помню - я, головой вниз, вижу разбитое лобовое стекло и кучу апельсинов на 110-м шоссе. |
| Last time I had that happen, I looked down, | В последний раз так было, я посмотрел вниз, |
| and I looked at her and she was looking down. | И я посмотрел на неё, и она смотрела вниз. |
| I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney. | Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход. |