| You plucked asteroids out of near orbit and sent them plunging down onto our cities killing men, women and children. | Вы сорвали астероиды с орбиты и бросали их вниз, на наши города, убивая мужчин, женщин и детей. |
| So... we're carrying him back down the stairs? | Так что... мы понесем его назад вниз по лестнице? |
| Or down or I'll call the police! | Или вниз или я вызову полицию! |
| Then get ready to down this door! | Тогда приготовьтесь вниз эту дверь! - Бег! |
| Remind me, why was St Peter crucified upside down? | Напомни мне, почему Святого Петра распяли вниз головой? |
| You're running up and down that hill | Ты поднимаешься на гору, ты спускаешься вниз |
| So let's say that my teeth turn to liquid And then, they drip down the back of my throat. | Вот, скажем, мои зубы стали жидкими и стекли вниз по горлу. |
| Honey, I was just trying to coerce you into getting lattes from a place down the street. | Милый, я лишь хотела заставить тебя принести латте из кафе вниз по улице. |
| Watch horror films and go up down the rest is impossible. | посмотреть фильмы ужасов и 2) взобраться по идущему вниз эскалатору. |
| Will it hold if we pull it down four inches? | Думаешь, она выдержит, если мы опустим её на 10 см вниз? |
| You're looking down on me. Don't! | Вы смотрите на меня сверху вниз. |
| Get down Karen, get off the phone! | Вниз! Карен, прекрати говорить! |
| And when I came down again, she's still sat there, hat and coat on. | И когда я спустился вниз, она все еще сидела там, в пальто и шляпе. |
| If we did not hear her feeble pleas for help as we ran down the hill, she would have suffered a long and painful death. | Если бы мы, спускаясь вниз по склону, не услышали ее слабо доносившуюся мольбу о помощи, ее ждала бы долгая и мучительная смерть. |
| But the ambulance won't have the complete address, I need you to go downstairs, wait outside and flag it down. | Но у скорой нет полного адреса, пойдите вниз, подождите снаружи и встретьте их. |
| They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. | Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз. |
| Anyway, why don't you lie face down, and we'll see if we can locate the problem. | Почему бы вам не лечь лицом вниз и мы увидим, сможем ли мы обнаружить проблему. |
| But you take this plane down, you'll be burning up the only people in the world trying to help you. | Но вы берете этот самолет вниз, вы будете сжигать единственные люди в мире пытаются помочь вам. |
| ! I don't know, but sometimes when life's got you down, you-you got to stand up for a second. | Не знаю, но когда жизнь толкает тебя вниз, ты должен на секунду встать. |
| Would you like a beer to wash it down? | Не хочешь пива, чтобы смыть его вниз? |
| You know that the stars move neither up nor down. they merely revolve from east to west, following the most perfect course ever conceived, The circle. | Вы знаете, что звезды не двигаются вверх или вниз, они лишь перерождаются от востока к западу, следую по наиболее совершенному пути, который только существует - по кругу. |
| Reef and I could take the explorer down, clamp it onto the eye - No. | Риф и Я можем на зонде опуститься вниз и прицепиться к его глазу. |
| And plunged them down a thousand feet below | и скинули их вниз с 300 метров |
| Then I hit a rock, and next thing you know it tail up down the mountain. | Потом я наехал на камень, и полетел вниз с горы. |
| Heading down I search for the beat in this dirty town | Направляясь вниз, я ищу ритм в этом грязном городе. |