You plucked asteroids out of near orbit and sent them plunging down onto our cities killing men, women and children. |
Вы сорвали астероиды с орбиты и бросали их вниз, на наши города, убивая мужчин, женщин и детей. |
So... we're carrying him back down the stairs? |
Так что... мы понесем его назад вниз по лестнице? |
Or down or I'll call the police! |
Или вниз или я вызову полицию! |
Then get ready to down this door! |
Тогда приготовьтесь вниз эту дверь! - Бег! |
Remind me, why was St Peter crucified upside down? |
Напомни мне, почему Святого Петра распяли вниз головой? |
You're running up and down that hill |
Ты поднимаешься на гору, ты спускаешься вниз |
So let's say that my teeth turn to liquid And then, they drip down the back of my throat. |
Вот, скажем, мои зубы стали жидкими и стекли вниз по горлу. |
Honey, I was just trying to coerce you into getting lattes from a place down the street. |
Милый, я лишь хотела заставить тебя принести латте из кафе вниз по улице. |
Watch horror films and go up down the rest is impossible. |
посмотреть фильмы ужасов и 2) взобраться по идущему вниз эскалатору. |
Will it hold if we pull it down four inches? |
Думаешь, она выдержит, если мы опустим её на 10 см вниз? |
You're looking down on me. Don't! |
Вы смотрите на меня сверху вниз. |
Get down Karen, get off the phone! |
Вниз! Карен, прекрати говорить! |
And when I came down again, she's still sat there, hat and coat on. |
И когда я спустился вниз, она все еще сидела там, в пальто и шляпе. |
If we did not hear her feeble pleas for help as we ran down the hill, she would have suffered a long and painful death. |
Если бы мы, спускаясь вниз по склону, не услышали ее слабо доносившуюся мольбу о помощи, ее ждала бы долгая и мучительная смерть. |
But the ambulance won't have the complete address, I need you to go downstairs, wait outside and flag it down. |
Но у скорой нет полного адреса, пойдите вниз, подождите снаружи и встретьте их. |
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. |
Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз. |
Anyway, why don't you lie face down, and we'll see if we can locate the problem. |
Почему бы вам не лечь лицом вниз и мы увидим, сможем ли мы обнаружить проблему. |
But you take this plane down, you'll be burning up the only people in the world trying to help you. |
Но вы берете этот самолет вниз, вы будете сжигать единственные люди в мире пытаются помочь вам. |
! I don't know, but sometimes when life's got you down, you-you got to stand up for a second. |
Не знаю, но когда жизнь толкает тебя вниз, ты должен на секунду встать. |
Would you like a beer to wash it down? |
Не хочешь пива, чтобы смыть его вниз? |
You know that the stars move neither up nor down. they merely revolve from east to west, following the most perfect course ever conceived, The circle. |
Вы знаете, что звезды не двигаются вверх или вниз, они лишь перерождаются от востока к западу, следую по наиболее совершенному пути, который только существует - по кругу. |
Reef and I could take the explorer down, clamp it onto the eye - No. |
Риф и Я можем на зонде опуститься вниз и прицепиться к его глазу. |
And plunged them down a thousand feet below |
и скинули их вниз с 300 метров |
Then I hit a rock, and next thing you know it tail up down the mountain. |
Потом я наехал на камень, и полетел вниз с горы. |
Heading down I search for the beat in this dirty town |
Направляясь вниз, я ищу ритм в этом грязном городе. |