Who do you think met with the families of his victims and held their hands when he slipped through your fingers, detective? |
Кто, по-вашему, говорил с семьями его жертв и держал их за руку, когда он ускользнул сквозь ваши пальцы, детектив? |
Greg Ganley (Robert John Burke), the detective who tracked Longo down and arrested him, approaches Finkel, and claims that Longo is an extremely dangerous and manipulative man. |
Грег Ганли (Robert John Burke), детектив, который отследил Лонго и арестовал его, подходит к Финкелю и утверждает, что Лонго - чрезвычайно опасный и манипулирующий человек. |
Carrie (Claire Danes) asks the police captain (Vincent Irizarry) to close the investigation in the interest of national security, but the captain insists that the man in the photo be questioned first by the detective working the case. |
Кэрри (Клэр Дэйнс) просит капитана полиции (Винсент Иризарри) закрыть расследование в интересах национальной безопасности, но капитан настаивает на том, чтобы сначала человека на фото допросил детектив, работающий над делом. |
All these years, Marcella somehow knew that no detective would come knocking on her door, looking for Roni Parker? |
Все эти годы Марселла откуда-то знала, что ни один детектив не постучится в её дверь в поисках Рони Паркер? |
But... Then you were army intelligence, weren't you, detective? |
Вы служили в военной разведке, не так ли, детектив? |
It wasn't that clean, was it, detective? |
Чтобы об этом никто не знал, Детектив? |
The detective had clearly told Perry that he was under no obligation to say anything to him about the crime; Perry had responded that he was an attorney and knew his rights. |
Детектив ясно сказал Перри, что он не обязан ничего говорить ему о преступлении; Перри ответил, что как адвокат он знает свои права. |
The detective who didn't know he had a son and who doesn't know anything about me. |
Детектив, который не знал, что у него есть сын, который ни черта обо мне не знает. |
In the new year, you will return to your captain, and he will welcome you with open arms, and, detective, you will remember today as your darkest day. |
В Новый год, ты вернешься к своему капитану, и он поприветствует тебя с распростертыми объятиями, и, детектив, и вы будете помнить сегодняшний день, как самый темный. |
The detective tells me you did all that you could for Michael, that you treated him just like every other patient. |
Детектив сказал мне, что вы сделали для Майкла все, что могли, что вы обращались с ним, как с любым другим пациентом. |
Well, the story goes that back in the good old days, if a perp wouldn't confess, a detective would leave the room and then he'd come back wearing a pair of bunny ears. |
Эта легенда пошла со старых добрых времен, и гласит, что, якобы, если преступник не признавался, детектив выходил из комнаты, а когда возвращался, на нем была надета пара заячьих ушей. |
She said that there was a detective from the L.A.P.D. waiting for her when she got off the plane. |
Она сказала, что детектив из полиции ЛА ждал её в аэропорту |
If detective sanchez violated one policy, Will he violate another, And where would that leave a child in his custody? |
Если детектив Санчес нарушил одно правило, нарушит ли он ещё одно, и что будет с ребёнком под его опекой? |
Not as a detective... but as a I'm going to do everything. |
Я делаю всё ради тебя а не как детектив что в моих силах |
Did this look like a professional hit to you, detective? |
Вы думаете, что здесь поработал профессионал, детектив? |
At first, they just said, a detective from the Second, and I couldn't help but think, "What if it was you?" |
Во-первых, они просто сказали детектив из 2 участка, и я не могла помочь, я думала "Что если это был ты?" |
Well, I didn't identify myself as Sherlock Holmes, consulting detective, but rather Sherlock Holmes, son of Morland. |
Ну я не говорил им, что я Шерлок Холмс, консультирующий детектив, я сказал, что я Шерлок Холмс, сын Морланда. |
In other words, are you sure the detective is your mother? |
То есть, ты уверена, что детектив - это твоя мама? |
If a detective - he's a sergeant - asks me out for a drink, that's not unethical, is it? |
Если детектив, он сержант, приглашает меня выпить, это ведь вполне этично, да? |
The Baker, when a new detective on the Bayou disappears, and Butcher is the prime suspect, it's up to Shirley to cook up some answers. |
Когда новый детектив в городе исчезает, а Мясник - главный подозреваемый, только Ширли может приготовить нужные ответы! |
first off, the name's santiago, detective amy santiago. |
Во-первых, меня зовут Сантьяго, Детектив Эми Сантьяго. |
[chuckles] detective diaz, would you please tell the court exactly how you're involved in this case? |
Детектив Диаз, не могли бы вы сказать суду какое именно отношение вы имеет к этому делу? |
I am a detective, it's what I do, I read people, |
Я детектив, это моя работа: я читаю по лицам... |
You think you're the first detective to look me up thinking they can solve this case? |
вы думаете, вы первый детектив, который приходит ко мне, думая, что они смогут раскрыть это дело? |
Mrs. Rizzoli will provide meals, Dr. Isles will guide us in meditation, and detective Rizzoli will lead us in physical-activity breaks. |
Миссис Риццоли будет обеспечивать нам питание, доктор Айлс будет направлять нас в медитации, а детектив Риццоли будет руководить нами на разминках. |