Английский - русский
Перевод слова Detective
Вариант перевода Детектив

Примеры в контексте "Detective - Детектив"

Примеры: Detective - Детектив
Will detective miller be taking time off? Детектив Миллер будет снята с дела?
We will no longer be hiring psychics, and you're no longer head detective. Мы больше не будем нанимать экстрасенсов, а вы больше не старший детектив.
Now one more time: Where's my head detective? А теперь снова: где мой старший детектив?
In addition to being a private detective I'm also doing some writing on the side. В дополнение к тому, что я частный детектив, я ещё и пишу.
From this, a detective was born... Detective Fingerling. С этого момента родился детектив, детектив Фингерлинг...
Did Detective Reagan say anything to make you question his performance as a New York City police detective? Детектив Рейган сказал что-нибудь, что заставило бы вас усомниться в нем как в офицере полиции Нью-Йорка?
Detective Morgan, you're the youngest woman in Miami Metro to ever make detective, and I really admire you, like, a lot. Детектив Морган, вы - самая молодая женщина в истории Майами, которой удавалось стать детективом, и я правда очень вами восхищаюсь.
Detective Nate Lahey has been investigating Sam Keating, who also happens to be the husband of the woman detective lahey had an affair with. Детектив Нейт Лейхи копает под Сэма Китинга, который по счастливой случайности является мужем женщины, с которой у детектива Лейхи был роман.
But if no private detective looks like a private detective, how does a private detective know what it is that he shouldn't look like? Но если ни один частный детектив не похож на частного детектива, откуда частный детектив знает, на кого он не должен быть похожим?
Jennifer Lopez as Detective Harlee Santos, a corrupt officer with the Street Crimes detective squad in NYPD's 64th Precinct in Brooklyn and FBI informant for the anti-corruption task force. Дженнифер Лопес - детектив Харли Сантос, коррумпированный офицер детективной службы уличных преступлений в 64-м отделе NYPD в Бруклине и информатор ФБР.
Feel good about the fact that your private detective is discreet enough to not mention his assignment, even to your husband. Я абсолютно спокоен из-за того что твой частный детектив достаточно благоразумен чтобы не упоминать о своем задании даже твоему мужу
Protocol is for them to put a stock detective on the case. Оформить у них бумаги что бы за дело принялся детектив по скоту
Now is that guy in the army, or is he a detective? Сейчас тот парень в армии, или он детектив?
You know, detective, the people who come to this clinic are used to losing, and so if somebody like Caitlin fights for them, they've really already won. Знаете, детектив, люди, приходящие в эту клинику, привыкли к потерям, и если кто-то вроде Кейтлин борется за них, то это уже победа.
But if you fall short, as you are bound to do, you'll taint not only yourself but the world's favourite consulting detective. Но если вы потерпите неудачу - а так и будет, опозорены будете не только вы, но и любимый всем миром консультирующий детектив.
Look, I know I'm not the detective on this, but I'm with you. Слушай, я знаю, я не детектив, но я на твоей стороне.
Well, detective, what do you know about the Miletti family? Что ж, детектив, что вы знаете о семье Милетти?
And we contend that any number of L.A. police officers were aware that detective Forman brought the baby home from the crime scene 15 years ago. И мы утверждаем, что все полицейские в Лос-Анджелесе осведомлены, о том, что детектив Форман забрал ребенка с места преступления 15 лет назад.
If you don't like that, you can arrest me, detective! Если вам это не нравится, можете арестовать меня, детектив!
And we have learned, though this report has not yet been confirmed, that one of their own, possibly a Jupiter police detective, has himself been missing for two days. И мы узнали, хотя этот слух еще не был подтвержден, что один из них, возможно детектив полиции Джупитера, сам отсутствует вот уже два дня.
You know, Moskowitz, have you ever wondered why a detective keeps his hat on all the time? Знаешь, Московитц, ты когда-нибудь интересовался, почему детектив всё время носит свою шляпу?
I thought you were going to tell ME, you being the great detective! Я думал вы собираетесь сказать это МНЕ, вы же великий детектив!
Don't you forget that I worked in the field too, detective. А ты не забыл, что я тоже бывал на заданиях, детектив?
You don't need a private detective, do you, Paul? Тебе не нужен частный детектив, Пол?
Don't you need a warrant to be doing this, detective? Тебе не нужен ордер что бы сделать это, детектив?