I'm not a detective, and I'm not a lawyer. |
Я не детектив и не адвокат. |
I didn't kill Diana, detective, and don't pretend you know me or my life. |
Я не убивала Диану, детектив, и не изображайте, что вы знаете меня или мою жизнь. |
It used to say "Diana forever," and, no, I didn't cover it up after I killed her because, detective, I didn't. |
Там было написано "Диана навсегда", и нет, я не решил ее скрыть после того, как убил Диану, потому что, детектив, я этого не делал. |
The reason you're here, detective, is because, in addition to my... day job... |
Причина в том, детектив, что кроме моей... основной работы... |
Well, what did he get off of the wig, detective? |
И что же он узнал по парику, детектив? |
Mr. Wyler, The detective investigating melanie's disappearance Said that you told him that she went to an ex-Boyfriend in philadelphia? |
Мистер Вайлер, детектив, расследовавший исчезновение Мэлони упомянул, что вы сказали ему, что она отправилась в Филадельфию к бывшему парню. |
He's the senior detective, what the hell am I supposed to do? |
Он старший детектив, что мне надо было сделать? |
This is not just a matter of a cover-up of the original investigation, but the police detective who received that e-mail lied to the court. |
Дело не только в том, чтобы замолчать изначальное расследование, дело в том, что детектив, получивший это письмо, солгал суду. |
You're saying that as a detective Or as someone who knows them? |
Вы говорите как детектив или как их знакомая? |
I'm a detective, Rra, did you know that? |
Я - детектив, Рра, вы знали об этом? |
And I say you're a better detective and a better person than he could ever be. |
А я тебе говорю, что ты лучший детектив и человек, чем он когда-либо станет. |
So how about we hear all of it, detective Morgan? |
Ну так как насчет того, чтобы рассказать нам всё, детектив Морган? |
When I told Damian the best detective in New York was working his wife's case, |
Когда я сказал Дамиану что лучший детектив в Нью-Йорке работает над делом о его жене, |
He confirmed that the detective on the case, |
Он подтвердил то, что детектив, который вёл то дело, |
As an experienced SVU detective, what did you take that to mean? |
Как опытный СВУ детектив, чего вы взяли, что имеете в виду? |
Since you are only a detective, second class your senses may not be as sharp as my own. |
Так как вы всего лишь детектив 2-го класса, ...вы воспринимаете всё не настолько остро, как я. |
Was it the detective you were with today at my house? |
Это та детектив с которой ты был у меня дома сегодня? |
Like the detective said, if they've got nothing to hide, they have nothing to worry about. |
Как и сказал детектив, им не о чем беспокоится, если нечего скрывать. |
So the service must first detective who is more "retail property", has extensive knowledge of martial arts and a certain level: As cunning in handling situations, and chemical changes in body characters as real society. |
Так, служба должна первой детектив, который является более "торговой недвижимости", обладает обширными знаниями боевых искусств и определенного уровня: Как хитрости обработки ситуаций, а также химические изменения в теле символы, как реальное общество. |
In France Gaston Leroux published the spy thriller Rouletabille chez Krupp (1917), in which a detective, Joseph Rouletabille, engages in espionage. |
Во Франции Гастон Леру опубликовал шпионский триллер «Рультабий у Круппа» (1917), в котором детектив Жозеф Рультабий занимается шпионажем. |
She was arrested on 16 July but released without trial owing to public opinion against the accusations of a working class detective against a young lady of breeding. |
Она была арестована 16 июля, но освобождена без суда в связи с общественными протестами против того, чтобы детектив, принадлежавший к «рабочему классу», выдвигал обвинения против молодой леди из «высшего света». |
If the first novel claims to be a very exciting detective, the other two are deep psychological portraits of a girl who is not what it seems, mistreated by society, first she hates herself and others as well. |
Если первый роман претензий будет очень захватывающий детектив, два других глубоких психологических портретов девушки, которая не то, что кажется, жестокому обращению со стороны общества, во-первых она ненавидит себя и других. |
In 2007, during the Edinburgh Book Festival, author Ian Rankin claimed that his wife spotted Rowling "scribbling away" at a detective novel in a cafe. |
В 2007 году на книжном фестивале в Эдинбурге автор Иэн Рэнкин заявил, что его жена заметила, как Роулинг «строчит» в кафе детектив. |
Mick Gradwell, a former detective superintendent with Lancashire Constabulary, said that the police inquiry into child grooming in Blackpool, Blackburn and Burnley had been "hampered by political correctness", according to the Daily Telegraph, because the girls were white and the perpetrators non-white. |
Мик Грэдвелл, бывший детектив полиции Ланкашира, сказал, что полицейское расследование по приставаниям к детям в Блэкпуле, Блэкберне и Бернли было "затруднено политической корректностью", согласно сообщению издательства The Daily Telegraph, потому что девочки были белыми, а преступники - чернокожими. |
So, you say you're a detective? |
Так, говоришь, ты детектив? |