"Detective seeks protégée, no questions asked"? |
"Детектив ищет протеже, никаких вопросов о прошлом"? |
Read books for a change instead of affidavits, Detective! |
Лучше книжки почитай для разнообразия, вместо того чтобы показания давать, господин детектив! |
People, Detective Bell, are not you and me. |
Не все люди, детектив Белл, такие как мы с вами. |
Detective, I'd like a private conference with my client. |
Детектив, я бы хотел поговорить с моим клиентом, с глазу на глаз. |
True Detective debuted to 2.3 million U.S. viewers, becoming HBO's highest rated series premiere since the pilot episode of Boardwalk Empire. |
«Настоящий детектив» дебютировал с 2.3 миллионами зрителей, став самой высокорейтинговой премьерой сериала HBO, начиная с пилотного эпизода «Подпольной империи». |
What are you doing there, Detective? |
Так-так-так, что это вы там забыли, детектив? |
And this is the part where I tell you to pound sand, Detective. |
А это та часть, где я говорю не надо толочь воду в ступе, детектив. |
I'm profiling him, Detective, not agreeing with him. |
Я описываю вам его профиль, а не соглашаюсь с его мнением, детектив. |
What does your gut tell you, Detective? |
А, что ваше чутье говорит вам, детектив? |
You must be Detective Rizzoli, and you must be Dr. Maura Isles. |
Вы, должно быть, детектив Ризолли. А вы, видимо, доктор Мора Айлс. |
Detective Jacobs said his partner knew about this? |
Детектив Джейкопс говорил, что его партнер знал об этом? |
Reijirō Enokizu (榎木津 礼二郎, Enokizu Reijirou)) Private investigator with the Rose Cross Detective Agency. |
榎木津 礼二郎 Энокидзу Рэйдзиро:) - частный детектив из агентства «Роза и Крест», способный видеть воспоминания других людей. |
Until we get them back safely, Detective linker will be our liaison to missing persons. |
Пока мы не вернём их в целости и сохранности, детектив Линкер будет нашим контактом в агентстве пропавших без вести. |
Then do we refer to you as Inspector or Detective? |
Так как же нам к вам обращаться: инспектор или детектив? |
Detective, would you mind if I borrowed Constable Jackson again? |
Детектив, бы не будете возражать, если я снова позаимствую констебля Джексона? |
What about my body, Detective? |
А что насчет моего тела, детектив? |
So what's the plan, Detective? |
Итак, какой у нас план, детектив? |
What do you know, Detective? |
Что вы знаете об этом, Детектив? |
It's the bloody Ghost Detective. |
Это Джейкоб, или Детектив Призрак сказал нам ещё что-то? |
I think you know, Detective. |
Я думаю, что ты знаешь, детектив |
What can we do for you, Detective Murdoch? |
Чем мы можем помочь вам, вас, детектив Мёрдок? |
Detective, I'm... thisisupsettingto me, because I feel likel don'tneedno regular-leg partner. |
Детектив, я... это меня расстраивает, потому-что мне кажется, что мне не нужен партнёр с обычными ногами. |
Detective Furey said Archer was out of the country but I think he's still here. |
Детектив Фьюри сказал, что Арчера не было в стране, но я думаю, он всё ещё здесь. |
Why don't I affect you, Detective? |
Почему я никак не могу повлиять на тебя, Детектив? |
How well do you know her... Detective? |
Ну как, вы не вспомнили ее... детектив? |