| I know you've had trouble with my case, Detective. | Я знаю, что с моим делом у вас были проблемы, детектив. |
| It pains me to disappoint you, Detective, but my customers require discretion. | Мне больно вас разочаровывать, детектив, но мы не разглашаем данные покупателей. |
| George can tell you I'm not that coy, Detective. | Джордж может вам подтвердить, что я не так робка, детектив. |
| Believe it or not, I slept alone, Detective. | Верите или нет, но я спала одна, детектив. |
| I'm Detective Chief Inspector Sullivan. | Я - Детектив Шеф Инспектор Салливан. |
| Detective, you'd better stay back. | Детектив, вам лучше не вмешиваться. |
| Excuse me, I'm Detective Corelli. | Извините, я - детектив Корелли. |
| You've had months to find me, Detective. | У вас были месяцы, чтобы найти меня, детектив. |
| "Detective" is "pass'e". | "Детектив" уже в прошлом. |
| Detective Chuckles, if you don't mind. | Детектив Хохотун, если Вы не возражаете. |
| Well, over the next seven days, Detective... you'll do me the favor of remembering that. | В течение следующих семи дней, детектив... сделайте мне одолжение помнить об этом. |
| She begged for her life, Detective. | Она умоляла не убивать её, детектив. |
| Although the state you were in, I doubt you'd remember, Detective. | Хотя ты был в таком состоянии, что вряд ли что-то помнишь, детектив. |
| Detective, my whole life is in that bag right there. | Детектив, вся моя жизнь в той сумке. |
| Detective, I said to wait out... | Детектив, я сказал, подожди... |
| They don't let people like me have visitors here, Detective. | К таким как я, посетителей не пускают, детектив. |
| Detective Voehel. Manhattan South Homicide. | Детектив Воул, отдел по расследованию убийств. |
| Detective Tibor Orban, National Investigators Office. | Детектив Тибор Орбан, Национальное Бюро Расследований. |
| You know you're under no obligation to speak to me, Detective. | Вы знаете, что не обязаны говорить со мной, детектив. |
| I got more questions, Detective. | У меня ещё есть вопросы, детектив. |
| Perhaps Detective Fusco is done with his gambler. | Может, детектив Фаско закончил с игроманом. |
| Detective Fusco, we have an emergency. | Детектив Фаско, у нас чрезвычайная ситуация. |
| I'll see if Detective Fusco can unearth some details about the animal cruelty lawsuit. | Посмотрим, сможет ли детектив Фаско раскопать какие-нибудь детали об иске о жестоком обращении с животными. |
| Detective Fusco's just sent information about the Turner trial. | Детектив Фаско только что прислал информацию по делу Тёрнера. |
| Sorry, Detective, I have to go. | Простите, детектив, мне нужно идти. |