I think what detective Reese means is that you lied to us when you said the ex-roy mccullough was found dead in your ex-house. |
Я думаю, детектив Риз хочет сказать, что ты врал нам, когда сказал, что бывший Рой МакКэллоу был найден мертвым в твоем бывшем доме. |
Here's the file on that Rodriguez case, detective. |
Вот материалы по тому делу Родригеза, детектив |
Make sure all your men get a look at these, detective. |
Убедитесь, что все ваши люди взглянут на это, детектив |
And you're not a detective last I heard. |
Да и ты, вроде, не детектив. |
I'm no detective, but it might be a good place to start. |
Я не детектив, но, думаю, с этого можно начать. |
It's like a whole system for breaking down the plots of detective fiction... or the solution of crimes. |
Да тут целая система, чтобы выяснять, чем кончится детектив... или разгадывать преступления. |
What Esther needs most now is for a detective to catch the person that did this to her. |
Сейчас Эстер больше всего нужен детектив, который поймает того, кто с ней это сделал. |
Tell him the detective's not available, that someone from the department will get back to him. |
Скажите ему, что детектив недоступен. и что кто-нибудь из отдела свяжется с ним. |
What am I, like your personal detective or something? |
Я тебе что, детектив по вызову или как? |
What about... hashtag down and dirty detective? |
Как насчёт... хэштег недобросовестны детектив. |
And this is Danny Yoon, the detective I was telling you about, and Sophie. |
А это Дэнни Юн, детектив, о котором мы с Софи говорили тебе. |
I hate to bring this up at a social dinner, but there's this detective in Florida that keeps calling us about Callahan. |
Не хочется говорить об этом за ужином, но один детектив из Флориды все время звонит насчет Каллахана. |
There are things for 200,000 Francs that are so small, that it takes the greatest detective to find them again. |
Существуют вещи стоимостью в 200000 франков, которые настолько малы, что и величайший детектив должен попотеть, чтобы их снова отыскать. |
Maybe I shouldn't have expected so much, but before you returned from your sabbatical, all I heard about was the illustrious detective Bowman. |
Возможно, я ожидал слишком многого, но до того, как вы вернулись из отпуска, я слышал о вас только "знаменитый детектив Боуман". |
I don't think you realize how lucky we are to be doing this job, detective. |
Вряд ли вы понимаете, как нам повезло с работой, детектив. |
And some people think I'm a pretty good detective! |
И некоторые считают, что я хороший детектив! |
The detective asked to interview me about the thing. |
Детектив собирается устроить допрос по поводу того случая |
Did I strike a nerve, detective? |
Детектив, я задел за живое? |
Tell me, detective... are you an honourable man? |
Скажи мне, детектив... ты смелый человек? |
the detective choose not to report it. |
детектив не стал заявлять об этом. |
As in, my go-to detective is working on a case for you and neither of you thought to tell me. |
В том смысле, что мой детектив работает над делом для тебя, и никто из вас не подумал сказать об этом мне. |
I mean, we could wait for the inevitable outbreak of hepatitis A, but I think the detective might want to act sooner than that. |
То есть, мы можем подождать неизбежной вспышки гепатита А, но я думаю, детектив захочет приступить к действиям ещё до того. |
The detective would like to see you in the interview room. |
Детектив вызывает вас в комнату для допросов |
And this detective come to see itself And it speaks |
И этот детектив приди видеть себя и он говорит |
But that is the end of Rusty Beck, junior detective. |
Но на этом младший детектив Расти Бек остановится |