Английский - русский
Перевод слова Detective
Вариант перевода Детектив

Примеры в контексте "Detective - Детектив"

Примеры: Detective - Детектив
I think what detective Reese means is that you lied to us when you said the ex-roy mccullough was found dead in your ex-house. Я думаю, детектив Риз хочет сказать, что ты врал нам, когда сказал, что бывший Рой МакКэллоу был найден мертвым в твоем бывшем доме.
Here's the file on that Rodriguez case, detective. Вот материалы по тому делу Родригеза, детектив
Make sure all your men get a look at these, detective. Убедитесь, что все ваши люди взглянут на это, детектив
And you're not a detective last I heard. Да и ты, вроде, не детектив.
I'm no detective, but it might be a good place to start. Я не детектив, но, думаю, с этого можно начать.
It's like a whole system for breaking down the plots of detective fiction... or the solution of crimes. Да тут целая система, чтобы выяснять, чем кончится детектив... или разгадывать преступления.
What Esther needs most now is for a detective to catch the person that did this to her. Сейчас Эстер больше всего нужен детектив, который поймает того, кто с ней это сделал.
Tell him the detective's not available, that someone from the department will get back to him. Скажите ему, что детектив недоступен. и что кто-нибудь из отдела свяжется с ним.
What am I, like your personal detective or something? Я тебе что, детектив по вызову или как?
What about... hashtag down and dirty detective? Как насчёт... хэштег недобросовестны детектив.
And this is Danny Yoon, the detective I was telling you about, and Sophie. А это Дэнни Юн, детектив, о котором мы с Софи говорили тебе.
I hate to bring this up at a social dinner, but there's this detective in Florida that keeps calling us about Callahan. Не хочется говорить об этом за ужином, но один детектив из Флориды все время звонит насчет Каллахана.
There are things for 200,000 Francs that are so small, that it takes the greatest detective to find them again. Существуют вещи стоимостью в 200000 франков, которые настолько малы, что и величайший детектив должен попотеть, чтобы их снова отыскать.
Maybe I shouldn't have expected so much, but before you returned from your sabbatical, all I heard about was the illustrious detective Bowman. Возможно, я ожидал слишком многого, но до того, как вы вернулись из отпуска, я слышал о вас только "знаменитый детектив Боуман".
I don't think you realize how lucky we are to be doing this job, detective. Вряд ли вы понимаете, как нам повезло с работой, детектив.
And some people think I'm a pretty good detective! И некоторые считают, что я хороший детектив!
The detective asked to interview me about the thing. Детектив собирается устроить допрос по поводу того случая
Did I strike a nerve, detective? Детектив, я задел за живое?
Tell me, detective... are you an honourable man? Скажи мне, детектив... ты смелый человек?
the detective choose not to report it. детектив не стал заявлять об этом.
As in, my go-to detective is working on a case for you and neither of you thought to tell me. В том смысле, что мой детектив работает над делом для тебя, и никто из вас не подумал сказать об этом мне.
I mean, we could wait for the inevitable outbreak of hepatitis A, but I think the detective might want to act sooner than that. То есть, мы можем подождать неизбежной вспышки гепатита А, но я думаю, детектив захочет приступить к действиям ещё до того.
The detective would like to see you in the interview room. Детектив вызывает вас в комнату для допросов
And this detective come to see itself And it speaks И этот детектив приди видеть себя и он говорит
But that is the end of Rusty Beck, junior detective. Но на этом младший детектив Расти Бек остановится