| You said Emily was not your only friend contacted by Detective Cortes. | Ты говорила, что детектив Кортес связывалась не только с Эмили. |
| So sorry to keep you waiting, Detective. | Простите, что заставил ждать, детектив. |
| Constable. Detective Senior Constable Griffin. | Констебль, детектив старший констебль Гриффин. |
| Detective crews, I read in paper you shoot your own father. | Детектив Крюс, я прочитал в интернете, что вы подстрелили своего собственного отца. |
| Earlier this evening, Detective Bell and I learned that Maxim Zolotov was conducting business on behalf of the Russian government. | Ранее этим вечером детектив Белл и я выяснили, что Максим Золотов вел переговоры от лица Российского правительства. |
| And when Detective Pulaski arrives, he will be interviewing each and every one of you. | А когда детектив Паласки придёт, он будет опрашивать каждого из вас по отдельности. |
| Detective Diamond thought the captain might be giving you better cases. | Детектив Даймонд думает, что вам капитан отдаёт дела получше. |
| Detective West tells me that you've been fighting Zoom's army on your own. | Детектив Уэст сказал мне, что ты в одиночку боролся с армией Зума. |
| Detective Superintendant Gibson is doing what she does best: policing. | Детектив Гибсон занимается тем же, что и всегда: делает свою работу. |
| As a matter of fact, Detective, you did. | Собственно говоря, детектив, вы это сделали. |
| I still can't get used to you in that uniform, Detective Lance. | По-прежнему, не могу привыкнуть к вашей униформе, детектив Лэнс. |
| No laws were broken, Detective. | Детектив, никакие законы нарушены не были. |
| You got to understand my husband, Detective. | Вы должны понять моего мужа, детектив. |
| Detective Reagan... please... don't let anything happen to him. | Детектив Рэйган... пожалуйста... не дайте случиться чему-нибудь с ним. |
| That's Miss Detective America to you. | Для тебя - детектив Мисс Америка. |
| We've been alerted that Detective Brown is attempting to contact Agent Forrester through the FBI's Lake Mead Division, again. | Нам сообщили, что детектив Браун снова пытается связаться с агентом Форрестером через отделение ФБР в Лэйк Мид. |
| Detective, as soon as we get something concrete, I'll let you know... personally. | Детектив, как только у нас будет что-то определённое, я вам сообщу... лично. |
| Detective Bosch fabricated this entire conversation. | Детектив Бош выдумал весь этот разговор. |
| Mrs. Barclay, I'm Detective Mike Norris, homicide. | Миссис Баркли, Я детектив Майк Норрис, отдел убийств. |
| Well, that's 'cause you're bound by ethics, Detective West. | Потому что у вас есть моральные принципы, детектив Уэст. |
| You have 48 hours, Detective. | У вас 48 часов, детектив. |
| Detective Olin, pleasure to meet you, sir. | Детектив Олин, рада познакомится с вами, сэр. |
| Detective Olin, you are retired. | Детектив Олин, вы на пенсии. |
| I guess you didn't know these people as well as you thought, Detective Olin. | Полагаю, вы не так хорошо знаете этих людей, как думали, детектив Олин. |
| So, tell me, Detective. | Итак, скажите мне, детектив. |