| But... well, you're kind of a detective... you know, working for the C.I.A. | Но... ты же почти детектив... работаешь на ЦРУ, все дела. |
| Doctor, I'm not sure if you're aware of this, but my wife is a very well-respected detective in the Central City Police Department. | Доктор, я не уверен, знаете ли вы, что моя жена - глубокоуважаемый детектив в департаменте полиции Централ Сити. |
| Yes, it's been totally fascinating, observing first hand how a real detective works - the amazing Inspector Fell! | Да, это было чертовски увлекательно наблюдать из первых рядов как работает настоящий детектив Великолепный Инспектор Фэлл! |
| But you already told me you won't, and I can't get involved with somebody who won't take care of themselves, so... goodbye, detective. | Но ты уже говорил мне, что не хочешь, а я не могу связываться с тем, кто не хочет позаботиться о себе, так что... прощайте, детектив. |
| The detective whose partner you killed, he's looking for you, and he's not going to go away. | Детектив, чьего напарника ты убил, ищет тебя, и он не отступится. |
| Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective. | Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив. |
| The great detective is probably trying to decipher the picture and the letter those criminals left. | великий детектив пытаясь разгадать загадку Этого рисунка и записки. |
| A good detective and a good spy share a lot of skills, and I'll deny I ever said this, but Sterling was an excellent spy. | Хороший детектив и хороший шпион имеют много общего, и я буду отрицать, что сказала это, но Стерлинг был великолепным шпионом. |
| After the loss of your right leg, detective are you able to serve as a policeman? | После потери правой ноги, детектив Блуни Вы всё ещё способны работать полицейским? |
| Amy's a detective with the L.A.P.D... Is she? | Жми - детектив полиции ЛА да? |
| Well, Mrs. Rizzoli and detective Rizzoli, I'd like to ask you to join Dr. Isles as our "wellness Captains". | Ну, миссис Риццоли и детектив Риццоли, я бы хотел попросить вас присоединиться к доктору Айлс в качестве наших "Капитанов оздоровления". |
| and detective Miller just now, today, asked us to follow the driver. | и... и детектив Миллер только сегодня, сейчас, попросил проследить за шофёром. |
| Well, if detective cheech here is right, This could be a massive drug deal gone wrong. | Что ж, если детектив Чич прав, может, здесь сорвалась большая сделка по наркотикам |
| But in case you're confused about what your job is, let me remind you you are not a detective. | Но если ты не понимаешь, в чем заключается твоя работа здесь, позволь мне напомнить, что ты не детектив. |
| Now, detective, didn't I say it had been stolen? | Позвольте, детектив, разве я не сказал, что он был украден? |
| And, detective mendoza, since y'all are so thorough, maybe some of your people can keep an eye on our missing chauffeur's residence in case he shows up. | И, детектив Мендоза, раз уж вы у нас такая дотошная, может быть кто-то из ваших людей может последить за жильем пропавшего шофера на случай, если он заявится. |
| You think this is the first time I've been threatened by a detective named Hopper? | Думаете, это первый раз, когда мне угрожает детектив по фамилии Хоппер? |
| Mr. Monk happens to be the finest detective in San Francisco, and he has confided in me That Mr. Singer is his primary suspect. | Так случилось, что мистер Монк лучший детектив в Сан-Франциско, и он признался мне, что мистер Сингер его главный подозреваемый. |
| That you're smart, you're driven, you're a great detective. | Что ты умная, инициативная, что ты отличный детектив. |
| Louis, say you're a rookie, and you find out that a detective in your precinct is driving around in an expensive car and buying up real estate. | Луис, представьте, что вы только из академии и вы узнаёте, что детектив в вашем участке разъезжает на дорогой машине и скупает недвижимость. |
| Are you an archaeologist as well as a detective? | Вы два в одном, и археолог и детектив? |
| I'm a good woman, detective, but, they took me to St. Peter's down on Barclay and I made a vow on the holy cross to stay silent. | Я порядочная девушка, детектив, но они водили меня в церковь Святого Петра, что на Барклай-стрит, и я поклялась на святом кресте молчать. |
| Doesn't make me a very good detective, does it? | Выходит, не такой уж я и хороший детектив. |
| And the detective I spoke to said, | А детектив, с которым я говорил, сказал |
| And what, exactly, does this detective look like? | Не подскажете, как выглядел тот детектив? |