| Detective Stabler assured my client he'd get consideration from the D.A. | Детектив Стэблер заверил моего клиента, что он поговорит с окружным |
| What are you doing here, Detective? | Что вы здесь делаете, детектив? |
| And does Detective Cortes feel the same way? | А детектив Кортес думает так же? |
| Detective Gabriel, please speak to the employees on duty at Stella's last night. | Детектив Габриэль, поговорите с работниками из той смены в клубе Стелла |
| So, you were saying Detective Diamond gets the best cases? | Вы сказали, что детектив Даймонд получает самые лучшие дела? |
| Wait, did Detective O'Connell find something? | Подожди, детектив О'Коннел что-нибудь нашел? |
| Detective Olin, may I speak with you for a moment, please? | Детектив Олин, можно вас на минутку, пожалуйста? |
| Detective Olin, who gave you the authority to notify these families? | Детектив Олин, кто уполномочил вас оповещать эти семьи? |
| You still carry a side arm, Detective? | Вы все еще носите оружие, детектив? |
| Detective, I want to thank you so much for your help. | Детектив, большое вам спасибо за вашу помощь. |
| Detective Fuhrman, have you ever falsified a police report? | Детектив Фюрман, вы когда-либо подделывали полицейский рапорт? |
| Detective Banks, trying to cheat your own destiny is as pointless as wearing a bullet-proofed vest. | Детектив Бэнкс, попытаться обмануть судьбу - это бессмысленно, как носить пуленепробиваемый жилет |
| Why are you so surprised, Detective? | Почему вы так удивлены, детектив? |
| Do you trust your fellow officers, Detective? | Вы доверяете вашим коллегам, детектив? |
| Detective, does that mean you're on my side now? | Детектив, это значит, ты на моей стороне? |
| All right. Detective, this man is a professional homewrecker! | Детектив, этот человек - профессиональный разлучник! |
| Well, that's rather unwise of you to wager your lovely extremities, Detective. | Что ж, весьма прискорбно, что ты проиграешь пари, детектив. |
| Detective Gordon, what is the meaning of this? | Детектив Гордон, что это значит? |
| Detective hester, how about an interview? | Детектив Хестер, как насчёт интервью? |
| Detective Voight - he put you up to this? | Детектив Войт... Он вас сюда послал? |
| I hope Detective Washburn isn't giving you cause for concern? | Надеюсь, детектив Уошборн никак вас не беспокоит? |
| But this "Detective X," is that Roy Washburn? | Этот детектив Икс - это Рой Уошборн? |
| Detective Carter, have you had contact with Agent Snow? | Детектив Картер, вы разговаривали с агеном Сноу? |
| "I, Detective Lydia Adams, promise..."not to arrest | Я, детектив Лидия Адамс, обязуюсь... не арестовывать |
| Detective Brown, what can I do for you? | Детектив Браун, чем могу помочь? |