| Look, not everyone in the NYPD is like you, detective. | Послушайте, не все в полиции такие, как вы, детектив. |
| But if you can join me in Voight's office, Detective, that'd be great. | Но если бы вы присоединись ко мне в офисе Войта, детектив, это было бы замечательно. |
| Detective Rizzoli told me what you were willing to do. | Детектив Риццоли сказала мне, что вы хотите сделать. |
| And please jump in, Detective Hanson, if your experience is otherwise... are performed from the outside in. | Поправьте меня, Детектив Хэнсон, если ваш опыт говорит вам иначе, делали разрез снаружи внутрь. |
| You're over an hour late, reporting back to me, Detective. | Вы опоздали больше, чем на час, со своим докладом, детектив. |
| You know, you should keep at this detective business, Mr. Spencer. | Вам не нужно бросать детективный бизнес, мистер Спенсер. |
| There's no books published with his name, but he's writing a detective novel. | Его книги ещё не издавались, но он пишет детективный роман. |
| Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
| My favorite '70s detective show. | Мой любимый детективный сериал семидесятых. |
| "A Little Nostalgia: The Detective Novels of Alexandra Marinina". | «Когда боги смеются» - детективный роман Александры Марининой. |
| In any case, my source at NYPD tells me that the detective in charge is widening his investigation. | Так или иначе, мой осведомитель в Нью-Йоркском департаменте полиции сообщил, что следователь расширяет рамки расследования. |
| And this detective comes up to me, right? | Но когда ко мне подошел следователь... ты понимаешь? |
| I'm a detective, Jones. | Я следователь, Джонс. |
| Who is the lead detective? | Кто тут старший следователь? |
| No offense, Detective. | Без обид, следователь? |
| I am, you know, a detective. | Я, знаете ли, сыщик. |
| He thinks I'm a brave detective. | Он сказал, что я отважный сыщик. |
| I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually. | Что ж, все равно "лучший сыщик в мире" все разузнает. |
| I'm a detective, Agent Danvers. | Я сыщик, агент Дэнверс. |
| I'm a good detective. | Я всё же хороший сыщик! |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| In the Girl Detective series, Nancy's face is depicted on each cover in fragments. | В серии Girl Detective лицо Нэнси изображается на каждой обложке во фрагментах. |
| The name was trademarked by Detective Comics, Inc. to prevent competitors from using it. | Название было товарным знаком Detective Comics, чтобы конкуренты не использовали его. |
| Scattered broken, and fragments of memories tugging was relegated to oblivion, and I may just have to continue to Detective Conan Edogawa. | Отдельные сломанной, а также фрагменты воспоминаний дергал было предано забвению, и я могу просто продолжать Detective Conan Edogawa. |
| One of these was provisionally titled Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel, which formed the basis for the series. | Один из них - «Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel», который и стал основной для сериала. |
| In Detective Comics #466 (1976), the villainous Signalman traps Batman inside the Bat-Signal device. | В Detective Comics 466 (1976) злодей Сигнальщик ломает Бэтмена внутри устройства Бэт-Сигнала. |
| Detective Chief Inspector Gently, can I speak with you? | Главный инспектор Джентли, могу я с вами поговорить? |
| Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. | Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон. |
| I'm Detective Superintendent Gibson. | Я - старший инспектор Гибсон. |
| I'm Detective Chief Inspector Eastwood. | Я Детектив Главный Инспектор Иствуд. |
| This is my partner, Detective Vincent. | Я инспектор Нашида, криминальная полиция Осака. |
| The Government replied that the Vienna Federal Police Directorate had filed a criminal information against three detective officers. | Правительство ответило, что Венское федеральное управление полиции возбудило на основании этой информации уголовное дело в отношении трех сотрудников полиции. |
| A story in which a Los Angeles police detective murdered three people. | Истории, в которой детектив полиции Лос-Анджелеса убивает трёх человек. |
| AC-12 interview of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative... | Допрос АС-12 старшего инспектора Розэнн Хантли в присутствии ее представителя Федерации полиции... |
| I'm a detective with the LAPD. | Детектив департамента полиции Лос-Анджелеса. |
| According to protesters and a confidential NYPD source, shots rang out after veteran Harlem police detective Mercedes Knight attempted to arrest Cage, the dangerous fugitive who attacked two police officers on a widely seen dashcam video. | По словам протестующих и полиции Нью-Йорка, перестрелка началась после того, как ветеран Гарлемской полиции, детектив Мерседес Найт предприняла попытку арестовать Люка Кейджа, опасного беглец, напавшего на двух полицейских в широко известном всем видео. |
| I came up the hard way - from uniform to detective. | Я прошел тяжелый путь - от постового до инспектора. |
| Detective Belmont certainly has his suspicions. | ! Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
| an unexpected home run on the Detective's part. | Да, неожиданный гол со стороны инспектора. |
| We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
| Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. | Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон. |
| It's all your fault. but that detective is watching us. | Я мог бы исчезнуть, но тот полицейский сторожит снаружи. |
| How can a detective be such a bad fighter? | Как это полицейский может так паршиво драться? |
| And your name will be added to the Detective Supplementary Report to confirm the chain of custody of the brush, since your DNA may have contaminated the sample. | И ваше имя будет внесено в дополнительный полицейский отчёт, чтобы подтвердить, что на расчёске может быть и ваша ДНК. |
| Later, the police detective who originally investigated the case found the timeframe odd, as well. | Позже полицейский детектив, который изначально расследовал дело, также обратил внимание на необычные временные рамки. |
| In the House of M reality, John Proudstar appears as a police detective for the New York Police Department and as the leader of the strike force known as the "Brotherhood." | В реальности Дом М Джон Праудстар выглядит как полицейский детектив из Нью-Йоркского департамента и является лидером ударного отряда, известного как Братство. |