| Russ is a smart and dedicated detective who loves this town. | Расс умный и преданный детектив который любит этот город. |
| A detective from Nashville P.D. is on the phone for you. | Детектив из полиции Нэшвилла ждет на телефоне. |
| What was he doing there, detective? | Что он там делал, Детектив? |
| Either myself or Detective Hansen will be here at all times. | Либо сам или детектив Хансен будет здесь во все времена. |
| Now if Detective Sullivan wants to make bail, of course, he can do this on his own. | Если детектив Салливан хочет выйти под залог, он, конечно, может его сам за себя заплатить. |
| Detective story takes place during the Civil War in Russia. | Детективный сюжет разворачивается во времена Гражданской войны в России. |
| The detective section ordered this | Детективный отдел запрашивал это. |
| Mannix is an American television show that aired between 1967 and 1975, starring Mike Connors as a private detective. | Другое «Мэнникс» - американский детективный телесериал (1967-1975), в заглавной роли - Майк Коннорс. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| "A Little Nostalgia: The Detective Novels of Alexandra Marinina". | «Когда боги смеются» - детективный роман Александры Марининой. |
| Look, I think the detective on this case took the easy way out. | Слушайте, я думаю, следователь по этому делу выбрал самый легкий путь. |
| A different detective was at the crime scene. | На месте преступления был другой следователь... |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | Следователь записал его показания, слово в слово. |
| And this detective comes up to me, right? | Но когда ко мне подошел следователь... ты понимаешь? |
| I'm Detective Curran. This is Detective Moran. | Я следователь Карран, это следователь Морэн, полиция Сан-Франциско. |
| Very well, what it would do, how private detective? | Ну, хорошо, как частный сыщик, что бы вы сделали? |
| (FRENCH ACCENT) The famous detective. | А, Эркюль Пуаро, знаменитый сыщик! |
| By the way, is the little boy a detective too? | Кстати, а мальчик - тоже сыщик? |
| But you are a good detective, Michael, which is why you've uncovered my penchant for powdered opioids, right? | Но ты хороший сыщик, Майкл, поэтому ты раскрыл мою склонность к порошковым наркотикам. |
| A detective comes across only so many locked room mysteries during the course of their career. | Сыщик очень редко сталкивается с тайнами закрытых комнат на протяжении карьеры. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| The Bat-Signal first appeared in Detective Comics #60 (February 1942). | «Бэт-Сигнал» впервые появился в Detective Comics #60 (февраль 1942). |
| Batman proved a hit character, and he received his own solo title in 1940 while continuing to star in Detective Comics. | Бэтмен обрёл популярность и получил собственную серию комиксов в 1940 году, параллельно продолжая появляться и в Detective Comics. |
| Siegel and Shuster each compared this character to Slam Bradley, an adventurer the pair had created for Detective Comics #1 (March 1937). | Оба, Сигел и Шустер, сравнивали этого персонажа со Слэмом Брэдли, искателем приключений, которого дуэт создал для Detective Comics No. 1 (март 1937). |
| In Detective Comics #466 (1976), the villainous Signalman traps Batman inside the Bat-Signal device. | В Detective Comics 466 (1976) злодей Сигнальщик ломает Бэтмена внутри устройства Бэт-Сигнала. |
| The premise that the witch in Detective Comics #336 was Zatanna was perceived as an attempt to get Batman participating in this issue of Justice League of America no matter how vague the connection to Zatanna's quest was. | Предпосылка тому, что ведьма в Detective #336 была Затанной, была получена многими фанатами в попытке заставить Бэтмена участвовать в выпуске Justice League of America независимо от того, насколько расплывчатой была его связь с поиском Затанны. |
| Detective Chief Inspector Huntley, sorry to disturb your evening. | Инспектор Хантли, прошу прощения за беспокойство. |
| I'm Detective Anna Travis. | Я инспектор Анна Трэвис. |
| I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
| Detective Chief Inspector, Protected Resources Unit, Ministry of Mines and Energy | Главный инспектор, Группа по охраняемым ресурсам, министерство шахт и энергетики |
| Detective Chief Inspector these days. | Теперь старший инспектор сыскного отдела. |
| As the daughter of a police captain, Spider-Woman has detective skills and analytical thinking. | Будучи дочерью капитана полиции Джорджа Стейси, она имеет обнаружительные навыки и аналитическое мышление. |
| I'm Detective Harrison with the Conway Police... and I need to ask you a few questions, okay? | Я - детектив Хэррисон с полиции Конвея, и я хочу задать пару вопросов. |
| He's an LAPD detective. | Он детектив полиции ЛА. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| It actually - no spoilers here - but I am trailing an NYPD detective for the next few days. | Вообще-то он - и здесь нет спойлеров- я буду "тенью" одного детектива полиции Нью Йорка в течение следующих нескольких дней. |
| They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
| Detective Belmont certainly has his suspicions. | ! Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
| I'm Detective Superintendent Soichiro Yagami's son, Light. | Я - сын инспектора Ягами Соичиро, Лайт. |
| an unexpected home run on the Detective's part. | Да, неожиданный гол со стороны инспектора. |
| Sergeant Ripley, would you mind if I borrowed Detective Chief Inspector for a moment? | Сержант Рипли, вы не будете против, если я отвлеку главного инспектора на минутку? |
| Are you a detective? | Так ты что, полицейский? |
| Welcome to the North Precinct, Detective. | Добро пожаловать в Северный полицейский участок, детектив. |
| I'm Detective Franks, Syracuse P.D. | Я детектив Френкс, полицейский департамент Сиракуз. |
| You're a local police detective? | Ты местный полицейский детектив? |
| Jimmy Mather- a police detective trailing Raven. | ボードワン Бо:дован) - полицейский детектив, который разыскивает Рафаэля. |