| You don't understand this town, Detective. | Вы не понимаете нашего города, детектив. |
| Mr Bini, I'm Detective Zen from Rome. | Синьор Бини, я детектив Дзен из Рима. |
| Detective, I don't know what... | Детектив, я не понимаю, о чём... |
| And please jump in, Detective Hanson, if your experience is otherwise... are performed from the outside in. | Поправьте меня, Детектив Хэнсон, если ваш опыт говорит вам иначе, делали разрез снаружи внутрь. |
| Detective Kim What's that girl's name who Swallow dated? | Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался? |
| I don't know, a little detective thing. | Не знаю, чисто детективный интерес. |
| I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
| WE MUST ADD DETECTIVE TO YOUR LIST OF ACCOMPLISHMENTS. | Следует добавить детективный талант в список ваших достоинств. |
| Deadly Force (Russian: yбoйHaя cилa, translit. Uboinaya sila) is a Russian detective TV series, which first appeared on television in 2000. | «У́лицы разби́тых фонаре́й» («Менты») - российский детективный телевизионный сериал, впервые появившийся на телевидении в 1998 году. |
| Detective Shepherd and I then pursued the suspect | Детективный Шеперд, Я и подозреваемый |
| A detective, Jess. | Он следователь, Джесси. |
| You're a good detective. | Ты - хороший следователь. |
| It's all right if Dr. Garner sits in, if Detective Curran doesn't object. | Я не против, если следователь Карран не против. |
| Kryukova then starred in the TV series "Dossier detective Dubrovsky" and "Bandit Petersburg" (Pospelova the investigator). | Затем Евгения снялась в сериалах «Досье детектива Дубровского» и «Бандитский Петербург» (следователь Поспелова). |
| You're a detective, I'm a serious fraud investigator. | Ты детектив, я следователь службы борьбы с мошенничеством. |
| I am, you know, a detective. | Я, знаете ли, сыщик. |
| Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. | Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик. |
| You're quite the little detective, aren't you? | Ты в некоторой степени "маленький сыщик", не так ли? |
| Even if you could possibly rope me into this nonsense, which you can't, I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels. | Если бы ты даже и уломал меня на эту авантюру, а ты не уломал, я не сыщик, я не частник в твоём криминальном романе. |
| A detective comes across only so many locked room mysteries during the course of their career. | Сыщик очень редко сталкивается с тайнами закрытых комнат на протяжении карьеры. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Seven issues of Detective Comics were reprinted in this format. | Некоторые номера Detective Comics также были переизданы в этом формате. |
| In 2003, publishers Simon & Schuster ended the original Nancy Drew series and began featuring Nancy's character in a new mystery series, Girl Detective. | В 2003 году издатели Simon and Schuster решили закончить оригинальную серию «Нэнси Дрю» и начать новую - Girl Detective. |
| In Detective Comics #466 (1976), the villainous Signalman traps Batman inside the Bat-Signal device. | В Detective Comics 466 (1976) злодей Сигнальщик ломает Бэтмена внутри устройства Бэт-Сигнала. |
| Starting with issue #840, Nguyen became the regular ongoing artist on one of DC's flagship titles, Detective Comics, with writer Paul Dini. | С выпуска Nº 840, Дастин Нгуен становится постоянным художником одного из флагманских комиксов DC Comics «Detective Comics», работая над ним вместе с сценаристом Полом Дини (англ.)русск... |
| Standard had acquired writer-publisher Hugo Gernsback's defunct Wonder Stories and added it to Standard series of "Thrilling" publications (Thrilling Detective, Thrilling Western, and others). | Standard приобрело разорившийся журнал Wonder Stories Хьюго Гернсбека и добавило его к серии издательств «Thrilling» (Thrilling Detective Stories, Thrilling Western Stories и других). |
| You been up there, detective? | А Вы уже туда поднимались, инспектор? |
| Detective Tawashi: A police inspector who has a large nose resembling a shoe brush. | Инспектор Таваши: Полицейский инспектор, у которого большой нос, похожий на щетку для обуви. |
| No, I'm a detective constable. | Нет, я инспектор полиции. |
| Detective Chief Inspector Banks will take any questions. | Главный инспектор Бэнкс ответит на любые вопросы. |
| It's Detective Chief Inspector Bell. | Старший детектив инспектор Белл. |
| I'm a police detective and a certified pursuit driver. | Я детектив полиции и специалист по преследованию. |
| Parry was employed as an officer with the Tasmanian Police from 1977 to 1986, and was promoted to detective in 1983. | Сначала Пэрри работал в качестве офицера с Тасманской полиции с 1977-1986 года, В 1983 году повысился, до детектива. |
| Why didn't you believe Detective sanchez was a police officer? | Почему вы не поверили, что детектив Санчез из полиции? |
| Detective Fowler, how long have you been a police officer with the Charleston police department? | Детектив Фулер, как долго вы работаете в департаменте полиции Чарльстона? |
| The film tells about police detective Max Flamberck, who is looking for missing citizens. | Фильм расскажет о детективе полиции Максе Фламберке, который занимается розыском пропавших без вести граждан. |
| You didn't want to lead my detective to Quai Blériot. | Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались. |
| We need to find Detective Chief Inspector Reed. | Мы должны найти главного инспектора Рида. |
| Anti-corruption Unit 12 interview by Superintendent Hastings and DC Desford of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative DCI Mark Moffatt. | Допрос Антикоррупционным подразделением 12 в лице суперинтенданта Гастингса и констебля Дэсфорда старшего инспектора Розанн Хантли в присутствии ее представителя Полицейской федерации инспектора Марка Моффата. |
| I was angry and then I ran into someone who claimed to be the son of the lead detective... | Я боялась, со мной не захотят говорить, но тут появляется сын инспектора, ведущего это дело. |
| Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry? | Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри? |
| I'm standing about a block away from the Monroe office building in downtown Los Angeles where an LAPD detective was shot and killed about an hour ago. | Я нахожусь примерно в одном квартале от офисного центра "Монро" в Лос-Анджелесе где около часа назад был убит полицейский. |
| I just need to know if you're the police Detective. | Мне только нужно узнать, что вы полицейский. |
| What kind of detective sleeps well? | Какой полицейский нормально высыпается? |
| I was told if I went to another station, a detective there could sign the form. | Мне сказали, что если я пойду в другой полицейский участок, то какой-нибудь детектив может подписать мой бланк. |
| The detective investigating the theft at the office told me there was little chance of finding Laura's murderer | Кражу в моей аирме расследует полицейский по аамилии Каванна. Ты его знаешь. |