Detective?, without insults, but I want To hear history personally from detective? | Детектив Джэферсон, без обид, но я хочу услышать историю лично от детектива Шэридана. |
I do appreciate your efforts, Detective. | Я очень ценю ваши усилия, детектив. |
Father Walcott, it's Detective Ballard. | Отец Уолкотт, это детектив Баллард. |
Detective, did the jury in that case conclude that you had planted evidence? | Детектив, присяжные по тому делу решили, что вы подбросили улики? |
What a clever thing this is, Detective Murdoch. | Как это умно, детектив Мёрдок! |
Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes. | И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления. |
There's no books published with his name, but he's writing a detective novel. | Его книги ещё не издавались, но он пишет детективный роман. |
I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
Little detective secret here, Nash. | Маленький детективный секрет, Нэш. |
Detective Shepherd and I then pursued the suspect | Детективный Шеперд, Я и подозреваемый |
A police detective came to my house this morning. | Утром ко мне домой приходила следователь. |
I am detective, Roy. | Я следователь, Рой. |
The request to surrender the items voluntarily is made by the official conducting the initial inquiry, the detective or the procurator before embarking upon the search. | Такое же предложение дознаватель, следователь или прокурор делают до начала производства обыска. |
No offense, Detective. | Без обид, следователь? |
Where motives and grounds provided for under article 140 of the Code are found to exist, the detective, the investigator or the procurator may issue a decision to initiate criminal proceedings. | При наличии повода и оснований, предусмотренных статьей 140 УПК РТ дознаватель, следователь и прокурор выносят постановление о возбуждении уголовного дела. |
By the way, is the little boy a detective too? | Кстати, а мальчик - тоже сыщик? |
Until that famous detective's had his last word, you must keep hoping! | Но пока этот знаменитый сыщик не скажет точно, надо надеяться! |
Are you the detective man? | А вы тот самый сыщик? |
I'm a detective, Agent Danvers. | Я сыщик, агент Дэнверс. |
The second is by a private detective by the name of Jacques Moran, who is given the task by his boss, the mysterious Youdi, of tracking down Molloy. | Вторая часть книги рассказана в форме отчёта, который пишет Жак Моран, частный сыщик, которому руководство в лице некоего Юди поручило выследить Моллоя (или Моллоуза). |
Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
Batman proved a hit character, and he received his own solo title in 1940 while continuing to star in Detective Comics. | Бэтмен обрёл популярность и получил собственную серию комиксов в 1940 году, параллельно продолжая появляться и в Detective Comics. |
A March 1952 story in Amazing Detective Cases #11 called "The Weird Woman" tells of a woman describing herself as a mutant who seeks a similarly superhuman mate. | В марте 1952 года в Amazing Detective Cases #11 под названием The Weird Woman рассказывается о женщине, описывающей себя как мутант, который ищет такого же сверхчеловека. |
In GameSpot's 2011 Game of the Year awards, To the Moon was given the "Best Story" award, which was won against Catherine, Ghost Trick: Phantom Detective, Portal 2, and Xenoblade Chronicles. which were also voted in the same category. | На GameSpot в номинации «Игра года 2011», To the Moon получила награду «Лучшая история», тем самым обойдя Catherine, Ghost Trick: Phantom Detective, Portal 2 и Xenoblade Chronicles, которые тоже были выставлены на голосование в этой категории. |
Fox's earliest stories for DC Comics featured Speed Saunders with art by Creig Flessel and later Fred Guardineer beginning at least with Detective Comics #4 (June 1937). | Наиболее ранние истории представляют собой работы над персонажем Спида Сондерса с артами Крэйга Флесселя, а позднее Фрэда Гардинера, появившиеся в выпуске Detective Comics #4 (июнь 1937). |
World's Best Detective, Crime, and Murder Mystery Books Short reviews of the 400 best crime fiction books Crime and Crime Fiction at the British Library | World's Best Detective, Crime, and Murder Mystery Books Short reviews of the 400 best crime fiction books Библиографический путеводитель по криминальному роману Издание Испанской государственной библиотеки Julian Symons (исп.)русск... |
Detective chief inspector Eugene morton, Metropolitan police. | "Детектив старший инспектор Юджин Мортон, полиция Лондона". |
This is Detective Ohief I nspector Gently and his Sergeant, M r. Bacchus. | Это - детектив старший инспектор Джентли и с ним сержант Бахус. |
Aren't you a well-known detective? | Вы не тот-ли знаменитый инспектор Блэк? |
I'm Detective Chief Inspector Alan Banks. | Я главный инспектор Алан Бэнкс. |
Inspector Bucket of the Detective. | Инспектор Бакет из Детективного отдела. |
Why someone who says he's an IRS agent has a New York City police detective's badge. | Почему тот, кто говорит что он из СВД, имеет жетон детектива Нью-Йоркской полиции. |
And we have learned, though this report has not yet been confirmed, that one of their own, possibly a Jupiter police detective, has himself been missing for two days. | И мы узнали, хотя этот слух еще не был подтвержден, что один из них, возможно детектив полиции Джупитера, сам отсутствует вот уже два дня. |
No, I'm a detective constable. | Нет, я инспектор полиции. |
I'm a former NYPD detective. | Я бывший детектив Нью-Йоркской полиции. |
When you're a detective in Vice or Major Crimes, these days of you and me'll be a permanent part of you. | Когда ты будешь детективом в полиции нравов или в особо тяжких дни нашего совместного патрулирования... будут неотъемлемой частью тебя. |
They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
I'm Detective Superintendent Soichiro Yagami's son, Light. | Я - сын инспектора Ягами Соичиро, Лайт. |
We need to find Detective Chief Inspector Reed. | Мы должны найти главного инспектора Рида. |
This Unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. | Данное подразделение возглавляет женщина-детектив Ирен Баттерфилд, которая после завершения своей учебы на Ямайке была повышена до должности инспектора. |
Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. | Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон. |
And your name will be added to the Detective Supplementary Report to confirm the chain of custody of the brush, since your DNA may have contaminated the sample. | И ваше имя будет внесено в дополнительный полицейский отчёт, чтобы подтвердить, что на расчёске может быть и ваша ДНК. |
The police detective who put you behind bars. | Полицейский детектив, засадивший тебя за решетку. |
Officer robert stark and detective dani Reese. | Полицейский Роберт Старк и детектив Дэни Риз. |
I was told if I went to another station, a detective there could sign the form. | Мне сказали, что если я пойду в другой полицейский участок, то какой-нибудь детектив может подписать мой бланк. |
Really, sir, if you are a detective... you needn't protect me against molestation from young women... until I ask you. | Впрочем, сэр, если вы, действительно полицейский, примите к сведению: я не заявлял о вымогательстве. |