| She's a detective... well, lieutenant actually. | Она детектив... ну, точнее лейтенант. |
| An organized crime Detective recognized you and came to me out of professional courtesy. | Детектив по борьбе с организованной преступностью разнюхивал о тебе и заходил ко мне из профессиональной вежливости. |
| And I was just explaining that Detective Morrison's unit took the call and responded first. | А я пытаюсь объяснить, что детектив Моррисон и его отдел первыми по вызову оказались здесь. |
| You're over an hour late, reporting back to me, Detective. | Вы опоздали больше, чем на час, со своим докладом, детектив. |
| May I help you, Detective? | Я могу вам помочь, детектив? |
| I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
| WE MUST ADD DETECTIVE TO YOUR LIST OF ACCOMPLISHMENTS. | Следует добавить детективный талант в список ваших достоинств. |
| Little detective secret here, Nash. | Маленький детективный секрет, Нэш. |
| The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect. | Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. |
| Deadly Force (Russian: yбoйHaя cилa, translit. Uboinaya sila) is a Russian detective TV series, which first appeared on television in 2000. | «У́лицы разби́тых фонаре́й» («Менты») - российский детективный телевизионный сериал, впервые появившийся на телевидении в 1998 году. |
| The Russian detective she dealt with, however, was unable to read the certificate. | Однако русский следователь, с которым она встречалась, оказался не в состоянии прочитать медицинское заключение. |
| And this detective comes up to me, right? | Но когда ко мне подошел следователь... ты понимаешь? |
| You're lead detective. | Ты же главный следователь. |
| No offense, Detective. | Без обид, следователь? |
| I'm Detective Dean, this is Detective Mirojnick, N.Y.P.D. | Да? Я следователь Дин. |
| He is the greatest detective in the world. | Он величайший сыщик во всём мире. |
| He thinks I'm a brave detective. | Он сказал, что я отважный сыщик. |
| Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. | Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Edward Carnby is the main protagonist of the series, and is a private detective. | Эдвард Карнби (англ. Edward Carnby) - частный сыщик, главный герой серии. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| The name was trademarked by Detective Comics, Inc. to prevent competitors from using it. | Название было товарным знаком Detective Comics, чтобы конкуренты не использовали его. |
| Bat-Mite regularly appeared in Batman, Detective Comics, and World's Finest Comics for five years. | Бэт-Майт регулярно появлялся в комиксах Бэтмен, Detective Comics, и World's Finest Comics в течение пяти лет. |
| Siegel and Shuster each compared this character to Slam Bradley, an adventurer the pair had created for Detective Comics #1 (March 1937). | Оба, Сигел и Шустер, сравнивали этого персонажа со Слэмом Брэдли, искателем приключений, которого дуэт создал для Detective Comics No. 1 (март 1937). |
| The Odessa Mob, or Odessa crime family, first appeared in Detective Comics edition #742 in March 2000 and has since featured in numerous Batman titles. | Одесская мафия впервые появилась в Nº 742 «Detective Comics» в марте 2000 года и с тех пор фигурирует в многочисленных комиксах о Бэтмене. |
| He and writer Cary Bates crafted a Batman backup story for Detective Comics #500 (March 1981). | Он и писатель Кэри Бэйтс выпустили дополнительную историю о Бэтмене в выпуске Detective Comics #500 (март 1981). |
| Detective Chief Inspector Huntley, sorry to disturb your evening. | Инспектор Хантли, прошу прощения за беспокойство. |
| Our key witness, Detective Fales, leaves the state in a month's time. | Наш ключевой свидетель, инспектор Фэйлс, через месяц покидает территорию штата. |
| LANDLADY: This detective wants to talk to you. | Инспектор хочет побеседовать с вами. |
| Detective Chief Inspector John Luther to Control, over. | "Главный инспектор Лютер вызывает базу, прием". |
| I'm Chief Detective Jagkrit. | Я - главный инспектор Джакрит. |
| Sean plays hockey with a CPD detective, and he asked him to speak to Daniel off the record. | Шон играет в хоккей с детективом полиции Чикаго, и он попросил его поговорить с Дэниелом неофициально. |
| And a Celtic wolf pretending he's still a police detective. | И Кельтский волк всё еще притворяется детективом полиции |
| This is Detective Kate Beckett with the NYPD. | Это Детектив Бекетт из нью-йоркской полиции. |
| It actually - no spoilers here - but I am trailing an NYPD detective for the next few days. | Вообще-то он - и здесь нет спойлеров- я буду "тенью" одного детектива полиции Нью Йорка в течение следующих нескольких дней. |
| But before that, he was a detective in the BPD crash unit- retired six years ago, at least officially. | Служил в подразделении по чрезвычайным ситуациям Бостонской полиции, по крайней мере, официально. |
| an unexpected home run on the Detective's part. | Да, неожиданный гол со стороны инспектора. |
| Anti-corruption Unit 12 interview by Superintendent Hastings and DC Desford of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative DCI Mark Moffatt. | Допрос Антикоррупционным подразделением 12 в лице суперинтенданта Гастингса и констебля Дэсфорда старшего инспектора Розанн Хантли в присутствии ее представителя Полицейской федерации инспектора Марка Моффата. |
| Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. | Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон. |
| In Confess, Fletch, McDonald introduced another popular character, Inspector Francis Xavier Flynn, a brilliant but eccentric police detective who serves as a foil for Fletch. | В книге «Признайтесь, Флетч!» автор ввёл ещё одного персонажа, инспектора Франциска Ксаверия Флинна, блестящего, но эксцентричного полицейского детектива. |
| AC-12 interview of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative... | Допрос АС-12 старшего инспектора Розэнн Хантли в присутствии ее представителя Федерации полиции... |
| How dare you talk like a detective! | Вы говорите, как полицейский. |
| The police detective who put you behind bars. | Полицейский детектив, засадивший тебя за решетку. |
| John, unlike Dave, still has family in Undisclosed, including his Uncle Drake, a police detective. | Джон, в отличие от Дэйва, имеет родную семью, к слову его дядя Дрейк - полицейский детектив. |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| Miss cooper, I'm detective gomez, | Транскрипт - Мисс Купер, я детектив Гомез, полицейский департамент Сан Франциско. |