We get all types here, detective - students, actresses, moms. | У нас разные бывают, детектив... студентки, актрисы, мамочки. |
Why can't they call me "detective"? | Почему они не могут называть меня "детектив"? |
You got a great kid here, Detective. | У тебя классный парень, детектив. |
What are you doing there, Detective? | Так-так-так, что это вы там забыли, детектив? |
What a clever thing this is, Detective Murdoch. | Как это умно, детектив Мёрдок! |
Price wrote a detective novel entitled The Whites under the pen name Harry Brandt. | Прайс написал детективный роман «Белые» под псевдонимом Гарри Брандт. |
You know, you should keep at this detective business, Mr. Spencer. | Вам не нужно бросать детективный бизнес, мистер Спенсер. |
Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
My favorite '70s detective show. | Мой любимый детективный сериал семидесятых. |
"A Little Nostalgia: The Detective Novels of Alexandra Marinina". | «Когда боги смеются» - детективный роман Александры Марининой. |
That detective called - Said Belko isn't doing so good. | Звонил тот следователь, сказал, что у Белко дела идут неважно. |
myself... and Detective Frank Nugent. | Джим Малви, я сам... и следователь Нуджит. |
I'm a detective, Jones. | Я следователь, Джонс. |
The request to surrender the items voluntarily is made by the official conducting the initial inquiry, the detective or the procurator before embarking upon the search. | Такое же предложение дознаватель, следователь или прокурор делают до начала производства обыска. |
I'm Detective Curran. This is Detective Moran. | Я следователь Карран, это следователь Морэн, полиция Сан-Франциско. |
I am, you know, a detective. | Я, знаете ли, сыщик. |
By the way, is the little boy a detective too? | Кстати, а мальчик - тоже сыщик? |
I'm a detective, Agent Danvers. | Я сыщик, агент Дэнверс. |
The detective falls for the wrong girl. | Сыщик влюбился в злодейку... |
"The Great Mouse Detective". | «Великий мышиный сыщик». |
Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
In the Girl Detective series, Nancy's face is depicted on each cover in fragments. | В серии Girl Detective лицо Нэнси изображается на каждой обложке во фрагментах. |
The Nancy Drew of the Girl Detective series drives a hybrid car, uses a mobile phone, and recounts her mysteries in the first person. | Нэнси Дрю из Girl Detective управляет гибридным автомобилем, использует сотовый телефон, и ведёт повествование от первого лица. |
One of the more memorable moments of this era occurred in Detective Comics #569 when Batman forbade Jason from using "Holy!" puns. | Один из самых запоминающихся моментов этой эры появился в Detective Comics Nº 569, где Бэтмен запретил Джейсону использовать каламбуры с употреблением слов «Holy!» (хотя эта история из эры после Кризиса). |
Wheeler-Nicholson's third and final title, Detective Comics, advertised with a cover illustration dated December 1936, eventually premiered three months late with a March 1937 cover date. | Третья и последняя серия Вилера-Николсона, Detective Comics, появившаяся в виде рекламы в декабре 1936 года, стартовала через три месяца в Марте 1937. |
Fox's final Batman story, "Whatever Will Happen to Heiress Heloise?", was published in Detective Comics #384 (Feb. 1969). | «Что же случится с наследницей Элоиз?»), изданной в выпуске Detective Comics #384 (февраль 1969). |
I wish you this luck, detective Doumecq. | Такой исход в ваших интересах, инспектор Дюмек. |
Inspector Gadget was not a good detective. | Инспектор Гаджет был плохим детективом. |
The central character in the Flaxborough Chronicles, Inspector Walter Purbright, is perhaps not the most intellectually dazzling detective in fiction. | Центральный персонаж книг Уотсона, Инспектор Уолтер Пербрайт, возможно не самый проницательный в детективной литературе следователь. |
Are you married, Detective? | Вы женаты, инспектор? |
'After he left the room supported by his daughter, Marion, 'it fell to Detective Superintendent Gibson to continue the appeal.' | После того, как Кей вышел в сопровождении дочери Марион, старший инспектор Гибсон продолжила его речь. |
Do you mean an authority figure like a police detective? | Вы говорите о такой личности, как, например, офицер полиции? |
NYPD, I'm detective Olivia Benson. | Полиции Нью-Йорка, Я детектив Оливия Бенсон. |
Your Honor, the detective used her own phone to memorialize the crime scene, which is against LAPD policy, and then failed to divulge the materials to the defense. | Ваша Честь, детектив использовала личный телефон для записи места преступления, что против политики полиции ЛА, и затем скрыла это от защиты |
This is Detective Kate Beckett with the NYPD. | Это Детектив Бекетт из нью-йоркской полиции. |
Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
Detective Belmont certainly has his suspicions. | ! Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
It can't be easy to still be just a detective at your age. | Не можете смириться с положением простого инспектора? |
We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
AC-12 interview of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative... | Допрос АС-12 старшего инспектора Розэнн Хантли в присутствии ее представителя Федерации полиции... |
I'm standing about a block away from the Monroe office building in downtown Los Angeles where an LAPD detective was shot and killed about an hour ago. | Я нахожусь примерно в одном квартале от офисного центра "Монро" в Лос-Анджелесе где около часа назад был убит полицейский. |
I just need to know if you're the police Detective. | Мне только нужно узнать, что вы полицейский. |
And your name will be added to the Detective Supplementary Report to confirm the chain of custody of the brush, since your DNA may have contaminated the sample. | И ваше имя будет внесено в дополнительный полицейский отчёт, чтобы подтвердить, что на расчёске может быть и ваша ДНК. |
Policeman, private detective, soldier... | Полицейский, частный детектив, военный... |
Detective Fuhrman, have you ever falsified a police report? | Детектив Фюрман, вы когда-либо подделывали полицейский рапорт? |