| The police detective who put you behind bars. | Полицейский детектив, засадивший тебя за решетку. |
| isn't metaphoric in our business, detective. | в нашем бизнесе - не метафора, детектив |
| It wasn't that clean, was it, detective? | Чтобы об этом никто не знал, Детектив? |
| Detective Cornell wants a receipt from the flashlight I bought you, but the files are in the cabinet and it's locked. | Детектив Корнелл нужен чек на фонарик, что я тебе покупала, но папки в шкафу, а он заперт. |
| What Detective Longworth means is we will do everything in our power to make sure your locker room stays open. | Что хочет сказать детектив Лонгворт, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ваша раздевалка была открыта. |
| In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang. | Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом. |
| Detective story takes place during the Civil War in Russia. | Детективный сюжет разворачивается во времена Гражданской войны в России. |
| Inspector Morse is a British detective drama television series based on a series of novels by Colin Dexter. | «Инспе́ктор Морс» (англ. Inspector Morse) - британский детективный телесериал, основанный на серии романов писателя Колина Декстера. |
| Mannix is an American television show that aired between 1967 and 1975, starring Mike Connors as a private detective. | Другое «Мэнникс» - американский детективный телесериал (1967-1975), в заглавной роли - Майк Коннорс. |
| How can I write a detective story when my detective refuses to take any part in it? | Как я мог написать детективный рассказ, если детектив отказывается принимать в нем участие? |
| Look, I think the detective on this case took the easy way out. | Слушайте, я думаю, следователь по этому делу выбрал самый легкий путь. |
| In case you've forgotten, I'm the detective round here. | Если вы вдруг забыли, то я здесь следователь. |
| You got about ten seconds to give me some answers before I call that detective back and have you arrested for assaulting my family. | У тебя есть десять секунд на то, чтобы ответить на мои вопросы, прежде чем следователь вернётся, и засадит тебя за покушение на мою семью. |
| You're a good detective. | Ты - хороший следователь. |
| Detective, I'm a licensed private investigator in pursuit of a suspect. | Детектив, я лицензированный частный следователь и преследую подозреваемого. |
| Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. | Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик. |
| You are not a detective any more. | Ты уже не сыщик! - Это тебя не касается! |
| Even if you could possibly rope me into this nonsense, which you can't, I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels. | Если бы ты даже и уломал меня на эту авантюру, а ты не уломал, я не сыщик, я не частник в твоём криминальном романе. |
| A detective comes across only so many locked room mysteries during the course of their career. | Сыщик очень редко сталкивается с тайнами закрытых комнат на протяжении карьеры. |
| Do you now, Great Detective? | Да ну, великий сыщик? |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Eleven months passed between Jason's death in Batman #428 and the first mention of his passing in Detective Comics #606. | Одиннадцать месяцев прошло между гибелью Джейсона в Batman Nº 428 и первом упоминании об этом в Detective Comics Nº 606. |
| Starting with issue #840, Nguyen became the regular ongoing artist on one of DC's flagship titles, Detective Comics, with writer Paul Dini. | С выпуска Nº 840, Дастин Нгуен становится постоянным художником одного из флагманских комиксов DC Comics «Detective Comics», работая над ним вместе с сценаристом Полом Дини (англ.)русск... |
| Standard had acquired writer-publisher Hugo Gernsback's defunct Wonder Stories and added it to Standard series of "Thrilling" publications (Thrilling Detective, Thrilling Western, and others). | Standard приобрело разорившийся журнал Wonder Stories Хьюго Гернсбека и добавило его к серии издательств «Thrilling» (Thrilling Detective Stories, Thrilling Western Stories и других). |
| Although the Flash is generally regarded as the first superhero of the Silver Age, the introduction of the Martian Manhunter in Detective Comics #225 predates Showcase #4 by almost a year, and at least one historian considers this character the first Silver Age superhero. | Хотя Барри Аллен считается первым супергероем Серебряного века, появление Марсианского охотника в Detective Comics #225 предшествует выпуску, в котором появился Аллен, почти на год, поэтому некоторые историки считают Марсианского Охотника первым персонажем Серебряного века. |
| Detective Chief Inspector James Japp (later Assistant Commissioner Japp) is a fictional character who appears in several of Agatha Christie's novels featuring Hercule Poirot. | Старший инспектор Джеймс Гарольд Джепп (англ. Detective Chief Inspector James Harold Japp) - вымышленный сотрудник Скотланд-Ярда, появляющийся во многих романах и рассказах Агаты Кристи об Эркюле Пуаро. |
| Congratulations, Detective Chief Inspector Tyler. | Поздравляю, Старший детектив инспектор Тайлер. |
| Inspector John Jarvis, this is Detective Traci Nash. | Инспектор Джон Джарвис, это детектив Трейси Нэш. |
| Detective Chief Inspector Gently, can I speak with you? | Главный инспектор Джентли, могу я с вами поговорить? |
| We need to talk media strategy, Detective Chief Inspector. | Нам надо поговорить о медиа стратегии, Детектив Шеф Инспектор |
| Are you married, Detective? | Вы женаты, инспектор? |
| This is Marcus Diamond, former Baltimore City Detective. | Маркус Даймонд, бывший детектив полиции Балтимора. |
| I'm Detective Carter from the LAPD. | Я детектив Картер из полиции Лос-Анджелеса. |
| During its seventy-second session, on 22 February 2008, the Committee considered communication No. 38/2006, which concerned alleged hate speech against the Roma and Sinti community through a letter by a police officer published in the journal of the Association of German Detective Police Officers. | На своей семьдесят второй сессии, 22 февраля 2008 года, Комитет рассмотрел сообщение Nº 38/2006, которое касалось предполагаемого разжигания ненависти в отношении рома и синти в письме сотрудника полиции, опубликованном в газете Немецкой ассоциации сотрудников уголовной полиции. |
| But I'm a detective. | и в тоже время я - офицер полиции! |
| Following other critically acclaimed actors who had starred in the first two seasons of the series, Academy Award-winner Mahershala Ali plays the lead role of state police detective Wayne Hays. | Вслед за другими признанными актёрами, которые снялись в первых двух сезонах, лауреат премии «Оскар» Махершала Али играет главную роль детектива полиции Уэйна Хэйса. |
| They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
| It can't be easy to still be just a detective at your age. | Не можете смириться с положением простого инспектора? |
| We need to find Detective Chief Inspector Reed. | Мы должны найти главного инспектора Рида. |
| His television appearances have included dramas such as The Singing Detective (1986) and Middlemarch (1994), and he played Ngaio Marsh's Inspector Roderick Alleyn in a 1993-94 series. | Его телевизионные выступления включают драмы, такие как «Поющий детектив» (1986) и «Ветер перемен» (1994) и он сыграл инспектора Родерика Аллейна Найо Марш в 1993-94 гг. |
| In Confess, Fletch, McDonald introduced another popular character, Inspector Francis Xavier Flynn, a brilliant but eccentric police detective who serves as a foil for Fletch. | В книге «Признайтесь, Флетч!» автор ввёл ещё одного персонажа, инспектора Франциска Ксаверия Флинна, блестящего, но эксцентричного полицейского детектива. |
| Policeman, private detective, soldier... | Полицейский, частный детектив, военный... |
| I don't want to have to explain how a police detective contaminated a crime scene. | Не хочу, чтобы пришлось объяснять, как полицейский детектив испортил место преступления. |
| This is Detective PARK from Eunpyung Police Station. | Это детектив Пак, полицейский участок Ен Пьон. |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| Police detective from the city. | Полицейский детектив из центра. |