| No, don't press-conference me, detective, all right? | Только не нужно пиара, детектив, хорошо? |
| You're trespassing, Detective Bell. | Это нарушение частных владений, детектив Белл. |
| Detective Wells, I know that my husband may seem a bit gruff. | Детектив Уэллс, я знаю, что мой муж выглядит грубым. |
| But I'm here to tell you that Detective Sullivan may not be the man that you think he is. | Но я пришла, чтоб сказать вам, что детектив Салливан может оказаться не тем, кем вы его считаете. |
| And I was just explaining that Detective Morrison's unit took the call and responded first. | А я пытаюсь объяснить, что детектив Моррисон и его отдел первыми по вызову оказались здесь. |
| You know, you should keep at this detective business, Mr. Spencer. | Вам не нужно бросать детективный бизнес, мистер Спенсер. |
| In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang. | Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом. |
| Red Harvest is a 1929 detective novel by Dashiell Hammett. | «Крова́вая жа́тва» (англ. Red Harvest, 1929) - детективный роман Дэшила Хэммета. |
| Detective Shepherd and I then pursued the suspect | Детективный Шеперд, Я и подозреваемый |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| Two medical examiners and the case detective signed off on it. | Два судмедэксперта и следователь подписали это. |
| Do I detect a detective? | О, следовательно, у нас следователь? |
| Or detective, or investigator, they all work. | Или детектив, или следователь, как вам будет угодно. |
| Detective, I'm a licensed private investigator in pursuit of a suspect. | Детектив, я лицензированный частный следователь и преследую подозреваемого. |
| I'm Detective Dean, this is Detective Mirojnick, N.Y.P.D. | Да? Я следователь Дин. |
| Private detective Vladimir Zimin receives an order for video surveillance of an apartment. | Частный сыщик Владимир Зимин получает заказ на видеонаблюдение за квартирой. |
| (FRENCH ACCENT) The famous detective. | А, Эркюль Пуаро, знаменитый сыщик! |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Great job, detective. | Отличная работа, сыщик. |
| The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. | Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Since then, 20 games have been released with Detective Conan: Kako Kara no Zensōkyoku Prelude set for Spring of 2012 for the Nintendo DS and PlayStation Portable. | С тех пор вышло ещё 20 игр, последняя из которых, Detective Conan: Kako Kara no Zensōkyoku Prelude, была выпущена весной 2012 года для приставок Nintendo DS и PlayStation Portable. |
| Commentators also often see a difference between the Nancy Drew of the original series, the Nancy of The Nancy Drew Files, and the Nancy of Girl Detective series. | Комментаторы также часто видят различия с Нэнси Дрю из оригинальных серий, The Nancy Drew Files и серии Girl Detective. |
| In 2011, she was cast to play Ran Mori in a special drama for the live-action of Detective Conan, a popular manga series written by Gosho Aoyama. | В 2011 году была приглашена играть роль Ран Мори в игровом кино Detective Conan, экранизации популярной манги, написанной Госё Аоямой. |
| One of the more memorable moments of this era occurred in Detective Comics #569 when Batman forbade Jason from using "Holy!" puns. | Один из самых запоминающихся моментов этой эры появился в Detective Comics Nº 569, где Бэтмен запретил Джейсону использовать каламбуры с употреблением слов «Holy!» (хотя эта история из эры после Кризиса). |
| Detective Chief Inspector James Japp (later Assistant Commissioner Japp) is a fictional character who appears in several of Agatha Christie's novels featuring Hercule Poirot. | Старший инспектор Джеймс Гарольд Джепп (англ. Detective Chief Inspector James Harold Japp) - вымышленный сотрудник Скотланд-Ярда, появляющийся во многих романах и рассказах Агаты Кристи об Эркюле Пуаро. |
| Don't worry, detective, the gentleman was with me all night. | Не беспокойтесь, инспектор, месье провёл всю ночь со мной. |
| This is Detective Chief Inspector John Barnaby from Brighton CID. | Это старший инспектор Джон Барнеби из Брайтонского криминального отделения. |
| Or Detective Chief Inspector if you prefer rank. | Или старший инспектор, если хотите по званию. |
| He claims to believe Detective Chief Inspector Reed killed his wife. | Он утверждает, что главный инспектор Рид убил его жену. |
| Detective Chief Inspector James Japp (later Assistant Commissioner Japp) is a fictional character who appears in several of Agatha Christie's novels featuring Hercule Poirot. | Старший инспектор Джеймс Гарольд Джепп (англ. Detective Chief Inspector James Harold Japp) - вымышленный сотрудник Скотланд-Ярда, появляющийся во многих романах и рассказах Агаты Кристи об Эркюле Пуаро. |
| Aunt Jacquie wasn't the youngest detective in history of the Syracuse Police Department. | Но тётя Джеки не была самым молодым детективом за всю историю управления полиции Сиракуз. |
| Doctor, I'm not sure if you're aware of this, but my wife is a very well-respected detective in the Central City Police Department. | Доктор, я не уверен, знаете ли вы, что моя жена - глубокоуважаемый детектив в департаменте полиции Централ Сити. |
| Carrie (Claire Danes) asks the police captain (Vincent Irizarry) to close the investigation in the interest of national security, but the captain insists that the man in the photo be questioned first by the detective working the case. | Кэрри (Клэр Дэйнс) просит капитана полиции (Винсент Иризарри) закрыть расследование в интересах национальной безопасности, но капитан настаивает на том, чтобы сначала человека на фото допросил детектив, работающий над делом. |
| Sir, may I present Detective Constable Morse of the City Police. | О, сэр, позвольте представить детектива-констебля Морса, из городской полиции. |
| So, Detective, as an MP in the Marine Corps, what were your responsibilities? | Итак, детектив, каковы были ваши обязанности как сотрудника военной полиции морской пехоты? |
| You didn't want to lead my detective to Quai Blériot. | Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались. |
| They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
| Detective Belmont certainly has his suspicions. | ! Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
| Ask Detective Belmont for change. | А мелочь есть у инспектора Бельмона. |
| Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry? | Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри? |
| How dare you talk like a detective! | Вы говорите, как полицейский. |
| but that smart police detective may figure it out. | Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит. |
| I'm Detective Franks, Syracuse P.D. | Я детектив Френкс, полицейский департамент Сиракуз. |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| And every time they make an arrest, they send a detective to your house for weeks. | И каждый раз, когда кого-то арестуют, к вам будет приходить полицейский. |