| I'm Detective Laura Diamond, NYPD. | Я детектив Лора Даймонд, полиция Нью-Йорка. |
| Detective McCandless, can you explain to us what's going on right here? | Детектив Маккендлесс, Вы можете объяснить нам что здесь происходит? |
| And I was just explaining that Detective Morrison's unit took the call and responded first. | А я пытаюсь объяснить, что детектив Моррисон и его отдел первыми по вызову оказались здесь. |
| Do you have a Detective Williams still working here? | У вас еще работает Детектив Виллиамс? |
| Do you have a Detective Williams still working here? | У вас еще работает Детектив Виллиамс? |
| There's no books published with his name, but he's writing a detective novel. | Его книги ещё не издавались, но он пишет детективный роман. |
| Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
| I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
| The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect. | Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| Which detective did you talk to? | А что за следователь с тобой говорил? |
| I say you're a good detective, which is rare seeing as no-one bothers training you lot any more. | Ты - хороший следователь, что редкость, поскольку больше никто не занимается вашей подготовкой. |
| A detective, Jess. | Он следователь, Джесси. |
| You're the new lead detective, Burglary division. | Ты главный следователь Отдела Ограблений. |
| You're lead detective. | Ты же главный следователь. |
| (FRENCH ACCENT) The famous detective. | А, Эркюль Пуаро, знаменитый сыщик! |
| But you are a good detective, Michael, which is why you've uncovered my penchant for powdered opioids, right? | Но ты хороший сыщик, Майкл, поэтому ты раскрыл мою склонность к порошковым наркотикам. |
| And you've got a detective who's a Finn, haven't you? | И у вас там сыщик, он - финн, правда? |
| What do we do now, Master Detective Blomkvist? | Ну и что будем делать, сыщик Блумквист? Позовём полицию? |
| So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| The covers of The Nancy Drew Files and Girl Detective series represent further departures from the bold, confident character portrayed by Tandy. | Обложки The Nancy Drew Files и серии Girl Detective представляют дальнейший уход от смелого, уверенного персонажа, изображаемого Тэнди. |
| Liebowitz promptly orchestrated the merger of All-American and Detective Comics into National Comics... | На этой стадии Лейбовиц руководил слиянием All-American Comics и Detective Comics в National Comics. |
| The plodding, heavy song, written by country songwriters Becky Hobbs and Lew Anderson, was rejected by the band and later appeared on the 1977 debut album by Michael Des Barres' band Detective. | Бредовая тяжёлая песня, написанная авторами песен кантри Бекки Хоббс и Лью Андерсоном, была отвергнута группой, и появилась позже в 1977 году на дебютном альбоме группы Michael Des Barres Detective. |
| Standard had acquired writer-publisher Hugo Gernsback's defunct Wonder Stories and added it to Standard series of "Thrilling" publications (Thrilling Detective, Thrilling Western, and others). | Standard приобрело разорившийся журнал Wonder Stories Хьюго Гернсбека и добавило его к серии издательств «Thrilling» (Thrilling Detective Stories, Thrilling Western Stories и других). |
| Fox's final Batman story, "Whatever Will Happen to Heiress Heloise?", was published in Detective Comics #384 (Feb. 1969). | «Что же случится с наследницей Элоиз?»), изданной в выпуске Detective Comics #384 (февраль 1969). |
| Don't worry, detective, the gentleman was with me all night. | Не беспокойтесь, инспектор, месье провёл всю ночь со мной. |
| Detective Chief Inspector, welcome to Otterford. | Главный инспектор, добро пожаловать в Уотерфорд. |
| Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. | Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон. |
| The book features the Belgian detective Hercule Poirot and Chief Inspector Japp. | Следствие ведут Эркюль Пуаро и старший инспектор Джепп. |
| Chief Detective, Narcotics. | Главный инспектор отдела по борьбе с наркотиками. |
| Hole is a brilliant and driven detective with unorthodox methods, a classic loose cannon in the police force. | Холе - блестящий и активный детектив с неконсервативными методами, неуправляемый стрелок на службе полиции. |
| Dave, Detective Collins with the Fairview P.D. | Дэйв, это детектив Коллинс из полиции Фэйрвью. |
| At the time of the 1992 Summer Olympics she was a Detective with the Australian Federal Police and is currently a Detective Superintendent. | К началу летних Олимпийских игр 1992 она работала в австралийской федеральной полиции, а в настоящее время работает в полиции Мельбурна. |
| I'm an NYPD detective. | Я детектив полиции Нью-Йорка. |
| Detective Paul Sampson, NYPD. | Детектив Пол Сэмпсон, управление полиции Нью-Йорка. |
| They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
| I'm Detective Superintendent Soichiro Yagami's son, Light. | Я - сын инспектора Ягами Соичиро, Лайт. |
| Ignoring Detective Belmont's remark... Very funny, really... | Оставим в стороне физиологическую поправку инспектора Бельмона, пусть даже необычайно занятную... |
| I was angry and then I ran into someone who claimed to be the son of the lead detective... | Я боялась, со мной не захотят говорить, но тут появляется сын инспектора, ведущего это дело. |
| ' 'It seems the raven-haired lady detective has found a new ball boy in Inspector Jack Robinson.' | "Похоже, черноволосая леди-детектив нашла нового подавальщика мячей в лице инспектора Джека Робинсона". |
| He's the police detective who made the mistake of tugging on Superman's cape. | Это полицейский детектив, который ошибся, дернув плащ Супермена. |
| Officer robert stark and detective dani Reese. | Полицейский Роберт Старк и детектив Дэни Риз. |
| John, unlike Dave, still has family in Undisclosed, including his Uncle Drake, a police detective. | Джон, в отличие от Дэйва, имеет родную семью, к слову его дядя Дрейк - полицейский детектив. |
| This is Detective PARK from Eunpyung Police Station. | Это детектив Пак, полицейский участок Ен Пьон. |
| Police detective from the city. | Полицейский детектив из центра. |