| My son's not a liar, detective. | Мой сын - не лжец, детектив. |
| What a clever thing this is, Detective Murdoch. | Как это умно, детектив Мёрдок! |
| Detective Kim What's that girl's name who Swallow dated? | Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался? |
| What Detective Longworth means is we will do everything in our power to make sure your locker room stays open. | Что хочет сказать детектив Лонгворт, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ваша раздевалка была открыта. |
| 'Deputy Garmen, Detective Wood wants you at the station.' | "Помощник шерифа Герман, детектив Вуд ждет вас в участке". |
| Price wrote a detective novel entitled The Whites under the pen name Harry Brandt. | Прайс написал детективный роман «Белые» под псевдонимом Гарри Брандт. |
| In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang. | Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом. |
| Detective story takes place during the Civil War in Russia. | Детективный сюжет разворачивается во времена Гражданской войны в России. |
| The detective section ordered this | Детективный отдел запрашивал это. |
| How can I write a detective story when my detective refuses to take any part in it? | Как я мог написать детективный рассказ, если детектив отказывается принимать в нем участие? |
| The lead detective testified that his investigation was very meticulous and careful... I was in no rush just to pick the first guy we got our hands on. | Главный следователь дал показания, что расследование было проведено «очень тщательно и осторожно... я не спешил просто выбрать первого попавшегося парня, которого мы заполучили в свои руки». |
| myself... and Detective Frank Nugent. | Джим Малви, я сам... и следователь Нуджит. |
| You're the new lead detective, Burglary division. | Ты главный следователь Отдела Ограблений. |
| You're lead detective. | Ты же главный следователь. |
| I'm Detective Dean, this is Detective Mirojnick, N.Y.P.D. | Да? Я следователь Дин. |
| You see, detective, there are some mountains that aren't meant to be climbed. | Слушай, сыщик, есть горы, на которые нельзя взобраться. |
| Very well, what it would do, how private detective? | Ну, хорошо, как частный сыщик, что бы вы сделали? |
| A modern detective must move with the times! | Сыщик должен шагать в ногу со временем. |
| Are you the detective man? | А вы тот самый сыщик? |
| The fictional detective Sherlock Holmes, created by Arthur Conan Doyle, served as a spyhunter for Britain in the stories "The Adventure of the Second Stain" (1904), and "The Adventure of the Bruce-Partington Plans" (1912). | Вымышленный сыщик Шерлок Холмс, созданный Артуром Конан-Дойлом, служил Британии «охотником за шпионами» в рассказах «Второе пятно» (1904) и «Чертежи Брюса-Партингтона» (1912). |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| After reorganization, the company restarted production of the Detective Special in 1993. | Новому руководству удалось возобновить производство Detective Spec. в 1993 году. |
| A separate English adaptation of the series by Animax Asia premiered in the Philippines on January 18, 2006, under the name Detective Conan. | Премьера аниме в переводе на английский язык от Animax Asia в Филиппинах состоялась 18 января 2006 года; сериалу было дано изначальное название Detective Conan. |
| Eleven months passed between Jason's death in Batman #428 and the first mention of his passing in Detective Comics #606. | Одиннадцать месяцев прошло между гибелью Джейсона в Batman Nº 428 и первом упоминании об этом в Detective Comics Nº 606. |
| Shortly afterwards, Detective Comics, Inc. purchased the remains of National Allied, also known as Nicholson Publishing, at a bankruptcy auction. | Вскоре после этого Detective Comics Inc. приобрела остатки компании National Allied, также известной, как Nicolson Publishing, на аукционе по поводу банкротства последней. |
| In Detective Comics #862, Bette is seen hunched over on her bed, staring at her Flamebird costume and asking Kate how to "let go of the past." | В Detective Comics #862 Бетт сидит сгорбленная на кровати, глядя на свой костюм Флемберда и спрашивает Кейт, как «отпустить прошлое». |
| Store detective ran her name. | Инспектор прогнал ее имя по базе. |
| I'm Detective Chief Inspector John Barnaby. | Я старший инспектор Джон Барнаби. |
| Detective Chief Inspector Banks will take any questions. | Главный инспектор Бэнкс ответит на любые вопросы. |
| The central character in the Flaxborough Chronicles, Inspector Walter Purbright, is perhaps not the most intellectually dazzling detective in fiction. | Центральный персонаж книг Уотсона, Инспектор Уолтер Пербрайт, возможно не самый проницательный в детективной литературе следователь. |
| Aren't you a well-known detective? | Вы не тот-ли знаменитый инспектор Блэк? |
| I'm a detective with the City Police. | Я - детектив в городской полиции. |
| And now we're partners in the consulting detective concern. | А теперь мы партнеры в деле консультирования полиции. |
| Or maybe I should ask your police chief what he thinks about his newest detective dating a woman who should be behind bars for fraud, among other things. | Или может быть, мне стоит спросить шефа полиции, что он думает по поводу того, что его детектив встречается с женщиной, которая должна сидеть за решеткой за мошенничество, и многое другое. |
| I tried to call the NYPD Detective Sullivan spoke to originally. | Я пытался дозвониться до детектива полиции, с которым Салливан говорил первоначально. |
| Amy Price-Francis as Detective Staff Sergeant Jessica King, the new head of the Major Crimes Task Force with eight years working Homicide, two failed marriages, and a desire to have an idyllic family life. | Эми Прайс-Фрэнсис - детектив стафф-сержант Джессика Кинг, новая глава подразделения по особым важным преступлениям в полиции Торонто после восьми лет работ в отделе убийств, двух неудачных браков и желанием сохранить третий и наконец стать матерью. |
| an unexpected home run on the Detective's part. | Да, неожиданный гол со стороны инспектора. |
| We need to find Detective Chief Inspector Reed. | Мы должны найти главного инспектора Рида. |
| We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
| Anti-corruption Unit 12 interview by Superintendent Hastings and DC Desford of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative DCI Mark Moffatt. | Допрос Антикоррупционным подразделением 12 в лице суперинтенданта Гастингса и констебля Дэсфорда старшего инспектора Розанн Хантли в присутствии ее представителя Полицейской федерации инспектора Марка Моффата. |
| His television appearances have included dramas such as The Singing Detective (1986) and Middlemarch (1994), and he played Ngaio Marsh's Inspector Roderick Alleyn in a 1993-94 series. | Его телевизионные выступления включают драмы, такие как «Поющий детектив» (1986) и «Ветер перемен» (1994) и он сыграл инспектора Родерика Аллейна Найо Марш в 1993-94 гг. |
| The one thing a decent police officer and certainly a decent detective cannot be is selfish. | Достойный полицейский и, тем более, достойный детектив не могут думать только о себе. |
| but that smart police detective may figure it out. | Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит. |
| Miss cooper, I'm detective gomez, | Транскрипт - Мисс Купер, я детектив Гомез, полицейский департамент Сан Франциско. |
| that detective leaked the information to the media. | Как и ожидалось, полицейский обратился в СМИ. |
| The detective investigating the theft at the office told me there was little chance of finding Laura's murderer | Кражу в моей аирме расследует полицейский по аамилии Каванна. Ты его знаешь. |