| I was doing my morning calisthenics, Detective. | Я делала утреннюю гимнастику, детектив. |
| An organized crime Detective recognized you and came to me out of professional courtesy. | Детектив по борьбе с организованной преступностью разнюхивал о тебе и заходил ко мне из профессиональной вежливости. |
| Detective Rizzoli, I was just saying that I owe you two a huge apology. | Детектив Риццоли, я просто хотел сказать, что должен перед вами извиниться. |
| Detective, I know I'm new at this but I thought we were supposed to arrest the bad guys. | Детектив, я знаю, я новенький но я думал, что плохих надо арестовывать. |
| Detective Kim What's that girl's name who Swallow dated? | Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался? |
| Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes. | И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления. |
| Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
| And if I want to finish my detective novel, what should I do? | А если я хочу закончить свой детективный роман, что я должен делать? |
| Mannix is an American television show that aired between 1967 and 1975, starring Mike Connors as a private detective. | Другое «Мэнникс» - американский детективный телесериал (1967-1975), в заглавной роли - Майк Коннорс. |
| Where was the detective story until Poe breathed the breath of life into it? | Где вообще был детективный рассказ до тех пор, пока По не вдохнул в него жизнь?». |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | Следователь записал его показания, слово в слово. |
| Well, the detective seems to think he was trying to get your father out of the way so... he could marry me. | Ну, следователь думает, что он пытался убрать вашего отца, чтобы жениться на мне. |
| A detective, Jess. | Он следователь, Джесси. |
| You're the new lead detective, Burglary division. | Ты главный следователь Отдела Ограблений. |
| I'm standing right next to Detective Rhonda Boney... | Рядом со мной детектив Ронда Бони, она главный следователь, и она... |
| He is the greatest detective in the world. | Он величайший сыщик во всём мире. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Surely not even the great detective himself could have deduced that was going to happen. | Конечно, даже великий сыщик не смог бы сделать вывод, что такое случится». |
| Look, I'm a good detective, no? | А из меня выйдет неплохой сыщик, да? |
| So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Seven issues of Detective Comics were reprinted in this format. | Некоторые номера Detective Comics также были переизданы в этом формате. |
| Siegel and Shuster each compared this character to Slam Bradley, an adventurer the pair had created for Detective Comics #1 (March 1937). | Оба, Сигел и Шустер, сравнивали этого персонажа со Слэмом Брэдли, искателем приключений, которого дуэт создал для Detective Comics No. 1 (март 1937). |
| The editor and writer were apparently unaware of her 1970s appearances, so there was no mention of her marriage, and it was stated in a footnote that she had not appeared since Detective #320. | Редактор и писатель, по-видимому, не знали о её появлениях в 1970-х годах, поэтому не было упоминания о её браке, и в сноске говорилось, что она не появилась со времен Detective #320. |
| In 2011, she was cast to play Ran Mori in a special drama for the live-action of Detective Conan, a popular manga series written by Gosho Aoyama. | В 2011 году была приглашена играть роль Ран Мори в игровом кино Detective Conan, экранизации популярной манги, написанной Госё Аоямой. |
| The Cobra is the same overall size and configuration as the famous Colt Detective Special and uses the same size "D" frame, except that the Cobra's frame is constructed of lightweight aluminum alloy as compared to the all-steel frame of the Detective Special. | СоЬга имеет такой же внешний вид и конструкцию, как и Colt Detective Special, но рама Colt Cobra изготовлена из алюминиевого сплава в отличие от цельностальной рамы Colt Detective Special. |
| I never made detective because of Belphegor. | Инспектор, как в старые добрые времена. |
| My husband's been here hours, Detective. | Вы уже несколько часов не отпускаете моего мужа, инспектор. |
| Detective Chief Inspector Huntley, sorry to disturb your evening. | Инспектор Хантли, прошу прощения за беспокойство. |
| Detective, let me tell you something... | Честно вам признаюсь, инспектор. |
| O'Malley, this is Detective Brolin. | О'Мэлли, это инспектор Бролин. |
| Angel Bonanni as Tommy Gibbs, an ambitious and relentless Boston Police detective in charge of Emily's case. | Томми Гиббс (Анхель Бонанни) - амбициозный и целеустремлённый детектив полиции Бостона, отвечающий за дело Эмили. |
| First of all, you're an NYPD detective. | Во-первых, ты детектив полиции Нью-Йорка. |
| Mick Gradwell, a former detective superintendent with Lancashire Constabulary, said that the police inquiry into child grooming in Blackpool, Blackburn and Burnley had been "hampered by political correctness", according to the Daily Telegraph, because the girls were white and the perpetrators non-white. | Мик Грэдвелл, бывший детектив полиции Ланкашира, сказал, что полицейское расследование по приставаниям к детям в Блэкпуле, Блэкберне и Бернли было "затруднено политической корректностью", согласно сообщению издательства The Daily Telegraph, потому что девочки были белыми, а преступники - чернокожими. |
| Detective Paul Sampson, NYPD. | Детектив Пол Сэмпсон, управление полиции Нью-Йорка. |
| I am an active detective with the Kunitachi Police. | Я действующий инспектор полиции Кунитачи. |
| You didn't want to lead my detective to Quai Blériot. | Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались. |
| Detective Belmont, sometimes... | Разве что инспектора Бельмона иногда. |
| We need to find Detective Chief Inspector Reed. | Мы должны найти главного инспектора Рида. |
| Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry? | Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри? |
| AC-12 interview of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative... | Допрос АС-12 старшего инспектора Розэнн Хантли в присутствии ее представителя Федерации полиции... |
| How dare you talk like a detective! | Вы говорите, как полицейский. |
| but that smart police detective may figure it out. | Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит. |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| that detective leaked the information to the media. | Как и ожидалось, полицейский обратился в СМИ. |
| Really, sir, if you are a detective... you needn't protect me against molestation from young women... until I ask you. | Впрочем, сэр, если вы, действительно полицейский, примите к сведению: я не заявлял о вымогательстве. |