| We also need to take a look at the crime scenes, detective henderson. | Ещё нам нужно посмотреть места преступлений, детектив Хендерсон. |
| Be advised, APB is still out on Detective Burkhardt. | Будьте начеку, детектив Бёркхард всё ещё в розыске. |
| Detective, did your people process the crime scene? | Детектив, ваши люди исследовали место преступления? |
| May I help you, Detective? | Я могу вам помочь, детектив? |
| Detective Kim What's that girl's name who Swallow dated? | Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался? |
| I've brought you a new detective novel. | Я принесла тебе новый детективный роман. |
| WE MUST ADD DETECTIVE TO YOUR LIST OF ACCOMPLISHMENTS. | Следует добавить детективный талант в список ваших достоинств. |
| My favorite '70s detective show. | Мой любимый детективный сериал семидесятых. |
| Little detective secret here, Nash. | Маленький детективный секрет, Нэш. |
| Detective Shepherd and I then pursued the suspect | Детективный Шеперд, Я и подозреваемый |
| A detective is here to see you. | Следователь здесь и хочет вас видеть. |
| In case you've forgotten, I'm the detective round here. | Если вы вдруг забыли, то я здесь следователь. |
| Yumisaka, who was forced to resign from the police force because of his obsession with this case, and a young detective (Ken Takakura) pursue the clue they need to bring him to justice. | Юмисака, который 10 лет назад был вынужден уйти в отставку из полиции из-за его одержимости этим делом, и молодой следователь Тооки Адзимура находят улики против Таруми (он же Инукаи), чтобы привлечь его к ответственности. |
| Detective Specification: investigating crimes. | Следователь: Специализация: расследование преступлений. |
| Detective Fales is my chief investigator. | Детектив Файлс главный следователь по этому делу. |
| I am, you know, a detective. | Я, знаете ли, сыщик. |
| Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. | Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик. |
| I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually. | Что ж, все равно "лучший сыщик в мире" все разузнает. |
| By the way, is the little boy a detective too? | Кстати, а мальчик - тоже сыщик? |
| Do you now, Great Detective? | Да ну, великий сыщик? |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| With the June issue, the title was changed to Amazing Detective Tales. | Начиная с июньского номера 1930 года журнал поменял название на «Amazing Detective Tales». |
| Bat-Mite regularly appeared in Batman, Detective Comics, and World's Finest Comics for five years. | Бэт-Майт регулярно появлялся в комиксах Бэтмен, Detective Comics, и World's Finest Comics в течение пяти лет. |
| In Detective Comics #856, Bette moves to Gotham City to enroll in Gotham University. | В Detective Comics #856 Бетт переезжает в Готэм-Сити, чтобы поступить в Университет Готэма. |
| She played the part of Tsugumi Nitobe in 7 Mannin Tantei Nitobe (70000 People Detective Nitobe), an ordinary college student who has 70,000 friends on the Internet and solves difficult cases by using their brains. | Исполнила роль Цугуми Нитобэ в 7 Mannin Tantei Nitobe (70000 People Detective Nitobe), студентки колледжа, имеющей 70000 друзей в Интернете и решающую свои задачи, используя их объединённый интеллект. |
| Standard had acquired writer-publisher Hugo Gernsback's defunct Wonder Stories and added it to Standard series of "Thrilling" publications (Thrilling Detective, Thrilling Western, and others). | Standard приобрело разорившийся журнал Wonder Stories Хьюго Гернсбека и добавило его к серии издательств «Thrilling» (Thrilling Detective Stories, Thrilling Western Stories и других). |
| I'd like to speak to Detective Superintendent Gibson. | Мне нужна старший инспектор Гибсон. |
| The central character in the Flaxborough Chronicles, Inspector Walter Purbright, is perhaps not the most intellectually dazzling detective in fiction. | Центральный персонаж книг Уотсона, Инспектор Уолтер Пербрайт, возможно не самый проницательный в детективной литературе следователь. |
| The book features the Belgian detective Hercule Poirot and Chief Inspector Japp. | Следствие ведут Эркюль Пуаро и старший инспектор Джепп. |
| I'm Detective Superintendent Gibson. | Я - старший инспектор Гибсон. |
| Detective Superintendent Stella Gibson? | Старший инспектор Стелла Гибсон? |
| He didn't say what he said in court today to a detective. | Он не говорил полиции то, что сказал сегодня в суде. |
| And now we're partners in the consulting detective concern. | А теперь мы партнеры в деле консультирования полиции. |
| It's a picture of a colt, detective special, | Это кольт, который используется в полиции, |
| Detective Howard, New Canaan P.D. | Детектив Ховард, Управление полиции Нью Канаана. |
| Martin Beck, detective. | Мартин Бэк, комиссар полиции. |
| It can't be easy to still be just a detective at your age. | Не можете смириться с положением простого инспектора? |
| Detective Belmont, sometimes... | Разве что инспектора Бельмона иногда. |
| Ignoring Detective Belmont's remark... Very funny, really... | Оставим в стороне физиологическую поправку инспектора Бельмона, пусть даже необычайно занятную... |
| In Confess, Fletch, McDonald introduced another popular character, Inspector Francis Xavier Flynn, a brilliant but eccentric police detective who serves as a foil for Fletch. | В книге «Признайтесь, Флетч!» автор ввёл ещё одного персонажа, инспектора Франциска Ксаверия Флинна, блестящего, но эксцентричного полицейского детектива. |
| ' 'It seems the raven-haired lady detective has found a new ball boy in Inspector Jack Robinson.' | "Похоже, черноволосая леди-детектив нашла нового подавальщика мячей в лице инспектора Джека Робинсона". |
| What do you think, I won my detective shield in a poker game? | Ты что, думаешь, я выиграл полицейский значок в покер? |
| He's the police detective who made the mistake of tugging on Superman's cape. | Это полицейский детектив, который ошибся, дернув плащ Супермена. |
| John, unlike Dave, still has family in Undisclosed, including his Uncle Drake, a police detective. | Джон, в отличие от Дэйва, имеет родную семью, к слову его дядя Дрейк - полицейский детектив. |
| You're a local police detective? | Ты местный полицейский детектив? |
| Jimmy Mather- a police detective trailing Raven. | ボードワン Бо:дован) - полицейский детектив, который разыскивает Рафаэля. |