| Trust me on this one, Detective. | Поверь мне на этот счет, детектив. |
| This is Detective Jay Halstead, badge number 51163. | Это детектив Джэй Холстед, номер значка 51163. |
| "I, Detective Lydia Adams, promise..."not to arrest | Я, детектив Лидия Адамс, обязуюсь... не арестовывать |
| Detective Parker, did you get the pictures I sent you? | Детектив Паркер, вы получили фото, которые я вам отправила? |
| And I was just explaining that Detective Morrison's unit took the call and responded first. | А я пытаюсь объяснить, что детектив Моррисон и его отдел первыми по вызову оказались здесь. |
| In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang. | Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом. |
| The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect. | Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. |
| Mannix is an American television show that aired between 1967 and 1975, starring Mike Connors as a private detective. | Другое «Мэнникс» - американский детективный телесериал (1967-1975), в заглавной роли - Майк Коннорс. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| "A Little Nostalgia: The Detective Novels of Alexandra Marinina". | «Когда боги смеются» - детективный роман Александры Марининой. |
| Look, I think the detective on this case took the easy way out. | Слушайте, я думаю, следователь по этому делу выбрал самый легкий путь. |
| A detective is here to see you. | Следователь здесь и хочет вас видеть. |
| J. D: So, Detective, what exactly did you do to earn this island paradise? | Так что, следователь что вы на самом деле сотворили, чтобы заработать путевку в этот райский уголок? |
| A detective, Jess. | Он следователь, Джесси. |
| The detective informed the Panel that there is a system of illicit buyers who wait in hotels and put out word that they are prepared to buy stones. | Следователь информировал Группу о том, что существует сеть незаконных покупателей, которые размещаются в гостиницах и распространяют информацию о том, что готовы покупать камни. |
| Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. | Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик. |
| Edward Carnby is the main protagonist of the series, and is a private detective. | Эдвард Карнби (англ. Edward Carnby) - частный сыщик, главный герой серии. |
| And you've got a detective who's a Finn, haven't you? | И у вас там сыщик, он - финн, правда? |
| I'm not a detective. | Я же не сыщик. |
| They seem shocked to find that he is a detective. | Они кажутся весьма удивлёнными, когда узнают, что он частный сыщик. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Some magazines, for instance Ten Detective Aces (the successor to Detective-Dragnet), continued to host both genre variations. | Отдельные издания, например «Ten Detective Aces» (преемник «Detective-Dragnet»), продолжали развивать оба направления детективной литературы. |
| Official Detective Conan Movies Site (in Japanese) | Официальный сайт анимационных фильмов Detective Conan (яп.) |
| A March 1952 story in Amazing Detective Cases #11 called "The Weird Woman" tells of a woman describing herself as a mutant who seeks a similarly superhuman mate. | В марте 1952 года в Amazing Detective Cases #11 под названием The Weird Woman рассказывается о женщине, описывающей себя как мутант, который ищет такого же сверхчеловека. |
| The Odessa Mob, or Odessa crime family, first appeared in Detective Comics edition #742 in March 2000 and has since featured in numerous Batman titles. | Одесская мафия впервые появилась в Nº 742 «Detective Comics» в марте 2000 года и с тех пор фигурирует в многочисленных комиксах о Бэтмене. |
| The story has been reprinted, in both hard and softcover, with Detective Comics #784-786-a storyline entitled "Made of Wood" (pairing Batman with the Green Lantern, Alan Scott) also written by Brubaker with art by Patrick Zircher. | История была переиздана, как в мягкой, так и в твердой обложке, вместе с историей комиксов Detective Comics #784-786, «Сделано из дерева» (описывающей сотрудничество Бэтмена с Аланом Скоттом, первым Зелёным Фонарём), также написанной Брубейкером с рисунками Патрика Зирчера. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| It wasn't the night the police detective was talking about, though. | Замечу, что инспектор имел в виду другой день. |
| Our key witness, Detective Fales, leaves the state in a month's time. | Наш ключевой свидетель, инспектор Фэйлс, через месяц покидает территорию штата. |
| But Brede Sperre is Norway's most famous detective. | Но инспектор Спэре - знаменитый следователь, и нераскрытых дел он не оставляет. |
| Aren't you a well-known detective? | Вы не тот-ли знаменитый инспектор Блэк? |
| Our recent guest, len lyle hix, finds himself back in prison for an apparently unprovoked attack on a los Angeles police detective. | Наш недавний гость, Лен Лайл Хикс, вернулся обратно в тюрьму за очевидное ничем не спровоцированное нападение на детектива полиции Лос-Анжелеса. |
| If this is about tickets to the police celebrity golf thing, detective, you know I'm good for my usual. | Если вы насчет билетов на гольф со звёздами полиции, то мне обычных турниров хватает. |
| Actually, Doctor, it's Detective Constable Morse. | На самом деле, доктор, это Детектив Полиции Морзе. |
| Adrian Monk was a detective for the San Francisco Police Department until his wife, Trudy, was killed by a car bomb in a parking garage. | Эдриан Монк был великолепным детективом, работая в полиции Сан-Франциско, пока его жена Труди не погибла в машине от бомбы, которая, по убеждению Монка, предназначалась ему. |
| Detective Marcus Bell, NYPD. | Детектив Маркус Белл, Нью-Йоркский департамент полиции. |
| Ask Detective Belmont for change. | А мелочь есть у инспектора Бельмона. |
| Or, Detective Belmont will give you a list. | Или возьмите список адвокатов у инспектора Бельмона. |
| Ignoring Detective Belmont's remark... Very funny, really... | Оставим в стороне физиологическую поправку инспектора Бельмона, пусть даже необычайно занятную... |
| This Unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. | Данное подразделение возглавляет женщина-детектив Ирен Баттерфилд, которая после завершения своей учебы на Ямайке была повышена до должности инспектора. |
| I was angry and then I ran into someone who claimed to be the son of the lead detective... | Я боялась, со мной не захотят говорить, но тут появляется сын инспектора, ведущего это дело. |
| How can a detective be such a bad fighter? | Как это полицейский может так паршиво драться? |
| This is detective Jack Bailey of the Dallas police department! | Это детектив Джек Бейли полицейский департамент Далласа! |
| An unidentified plain clothes police detective responding to the 911 call arrived at the scene before the shooting, and witnessed the escalation and shootings while remaining in his car. | В ответ на вызов службы 911 ещё до выстрелов на место прибыл полицейский детектив в гражданской одежде, который наблюдал за конфликтом и выстрелами, не выходя из своей машины. |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| The detective investigating the theft at the office told me there was little chance of finding Laura's murderer | Кражу в моей аирме расследует полицейский по аамилии Каванна. Ты его знаешь. |