| Other than a second detective, you are on your own. | Не нужен второй детектив, работаешь сам. |
| We worked triples by ourselves - one Detective. | Мы раскрывали тройные сами... каждый детектив. |
| I'm Detective Martinez with the NYPD. | Я детектив Мартинес из полиции Нью-Йорка. |
| Why is there a Detective Shanahan in the living room with my parents? | Почему детектив Шеннен сейчас в нашей гостиной разговаривает с моими родителями? |
| 'Deputy Garmen, Detective Wood wants you at the station.' | "Помощник шерифа Герман, детектив Вуд ждет вас в участке". |
| Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes. | И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления. |
| Price wrote a detective novel entitled The Whites under the pen name Harry Brandt. | Прайс написал детективный роман «Белые» под псевдонимом Гарри Брандт. |
| There's no books published with his name, but he's writing a detective novel. | Его книги ещё не издавались, но он пишет детективный роман. |
| I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
| The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect. | Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. |
| In case you've forgotten, I'm the detective round here. | Если вы вдруг забыли, то я здесь следователь. |
| Well, the detective seems to think he was trying to get your father out of the way so... he could marry me. | Ну, следователь думает, что он пытался убрать вашего отца, чтобы жениться на мне. |
| Because I'm a good detective. | Потому что я хороший следователь. |
| The detective informed the Panel that there is a system of illicit buyers who wait in hotels and put out word that they are prepared to buy stones. | Следователь информировал Группу о том, что существует сеть незаконных покупателей, которые размещаются в гостиницах и распространяют информацию о том, что готовы покупать камни. |
| I'm standing right next to Detective Rhonda Boney... | Рядом со мной детектив Ронда Бони, она главный следователь, и она... |
| He thinks I'm a brave detective. | Он сказал, что я отважный сыщик. |
| Very well, what it would do, how private detective? | Ну, хорошо, как частный сыщик, что бы вы сделали? |
| (FRENCH ACCENT) The famous detective. | А, Эркюль Пуаро, знаменитый сыщик! |
| Are you the detective man? | А вы тот самый сыщик? |
| I'm a good detective. | Я всё же хороший сыщик! |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Some magazines, for instance Ten Detective Aces (the successor to Detective-Dragnet), continued to host both genre variations. | Отдельные издания, например «Ten Detective Aces» (преемник «Detective-Dragnet»), продолжали развивать оба направления детективной литературы. |
| Eleven months passed between Jason's death in Batman #428 and the first mention of his passing in Detective Comics #606. | Одиннадцать месяцев прошло между гибелью Джейсона в Batman Nº 428 и первом упоминании об этом в Detective Comics Nº 606. |
| Detective Comics, Inc. was formed, with Wheeler-Nicholson and Jack S. Liebowitz, Donenfeld's accountant, listed as owners. | Была сформирована компания Detective Comics, Inc, владельцами которой числились Вилер-Николсон и Джек Лейбовиц, бухгалтер Доненфелда. |
| He received hundreds of rejection slips, but finally made a $40 sale to the pulp magazine Dime Detective. | Эта работа приносила ему только отказы сотни раз, но на пятый месяц ему удалось получить $40, продав свои труды журналу Dime Detective. |
| Standard had acquired writer-publisher Hugo Gernsback's defunct Wonder Stories and added it to Standard series of "Thrilling" publications (Thrilling Detective, Thrilling Western, and others). | Standard приобрело разорившийся журнал Wonder Stories Хьюго Гернсбека и добавило его к серии издательств «Thrilling» (Thrilling Detective Stories, Thrilling Western Stories и других). |
| This is Detective Chief Inspector John Barnaby from Brighton CID. | Это старший инспектор Джон Барнеби из Брайтонского криминального отделения. |
| Detective Chief Inspector John Luther to Control, over. | "Главный инспектор Лютер вызывает базу, прием". |
| He claims to believe Detective Chief Inspector Reed killed his wife. | Он утверждает, что главный инспектор Рид убил его жену. |
| Inspector Gadget was not a good detective. | Инспектор Гаджет был плохим детективом. |
| I am an active detective with the Kunitachi Police. | Я действующий инспектор полиции Кунитачи. |
| Detective Clive Babineaux confirmed the Seattle Police's misplaced priorities. | Детектив Клайв Бабиню подтверждает ошибочность приоритетов полиции Сиэтла. |
| This is Detective Cooper over at Miami Metro. | Это детектив Купер из полиции Майами. |
| I'm Detective Constable Whelan, Northumberland and City CID. | Я детектив Велан из нортумберлендской полиции. |
| There's talk of a disgruntled ex-employee, store detective by the name of Jellicoe, former police officer, got given his cards yesterday. | Один крайне недовольный бывший сотрудник из отдела безопасности, Джелико, бывший офицер полиции, потерял свое место только вчера. |
| Detective Chloe Decker, LAPD. | Детектив Хлое Декер, департамент полиции Лос-Анжелеса. |
| You didn't want to lead my detective to Quai Blériot. | Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались. |
| I'm Detective Superintendent Soichiro Yagami's son, Light. | Я - сын инспектора Ягами Соичиро, Лайт. |
| 'That was Detective Superintendent Gibson speaking 'at a press conference earlier today.' | Это была пресс-конференция с участием старшего инспектора Гибсон. |
| We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
| This Unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. | Данное подразделение возглавляет женщина-детектив Ирен Баттерфилд, которая после завершения своей учебы на Ямайке была повышена до должности инспектора. |
| Take this beauty, Carrie Wells, former detective. | Возьмите эту красавицу Кэрри Уэллс, бывший полицейский. |
| How can a detective have such a bad eye for criminals? | А как может полицейский не отличать нормальных людей от преступников? |
| In the House of M reality, John Proudstar appears as a police detective for the New York Police Department and as the leader of the strike force known as the "Brotherhood." | В реальности Дом М Джон Праудстар выглядит как полицейский детектив из Нью-Йоркского департамента и является лидером ударного отряда, известного как Братство. |
| This is just a police Detective, Nico. | Это всего лишь полицейский детектив, Нико. |
| I'm Detective Franks, Syracuse P.D. | Я детектив Френкс, полицейский департамент Сиракуз. |