| Hole is a brilliant and driven detective with unorthodox methods, a classic loose cannon in the police force. | Холе - блестящий и активный детектив с неконсервативными методами, неуправляемый стрелок на службе полиции. |
| That's the least of your troubles, Detective. | Это не главная ваша проблема, детектив. |
| Your Detective Morgan contacted us about a case we have up here involving an abduction and murder of a young girl. | Ваш детектив Морган связался с нами по поводу одного нашего дела по похищению и убийству несовершеннолетней девочки. |
| Detective Kim What's that girl's name who Swallow dated? | Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался? |
| What a clever thing this is, Detective Murdoch. | Как это умно, детектив Мёрдок! |
| As a child, he had a detective club called "The Mosby Boys", which consisted of him and his sister, Heather. | Он считает себя «офигенным детективом», у него в детстве даже был детективный клуб под названием «The Mosby Boys», в который входили его сестра и прирученная им белка. |
| Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
| The detective section ordered this | Детективный отдел запрашивал это. |
| The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect. | Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. |
| How can I write a detective story when my detective refuses to take any part in it? | Как я мог написать детективный рассказ, если детектив отказывается принимать в нем участие? |
| The Russian detective she dealt with, however, was unable to read the certificate. | Однако русский следователь, с которым она встречалась, оказался не в состоянии прочитать медицинское заключение. |
| Which detective did you talk to? | А что за следователь с тобой говорил? |
| A police detective came to my house this morning. | Утром ко мне домой приходила следователь. |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | Следователь записал его показания, слово в слово. |
| Do I detect a detective? | О, следовательно, у нас следователь? |
| Surely not even the great detective himself could have deduced that was going to happen. | Конечно, даже великий сыщик не смог бы сделать вывод, что такое случится». |
| A modern detective must move with the times! | Сыщик должен шагать в ногу со временем. |
| I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually. | Что ж, все равно "лучший сыщик в мире" все разузнает. |
| So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
| What kind of a detective are you? | Ты сыщик какой специализации? |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Detective Comics - Follows Batwoman and the Question. | Detective Comics - дальнейшая судьба Вопроса и Бэтвумен. |
| Some magazines, for instance Ten Detective Aces (the successor to Detective-Dragnet), continued to host both genre variations. | Отдельные издания, например «Ten Detective Aces» (преемник «Detective-Dragnet»), продолжали развивать оба направления детективной литературы. |
| Eleven months passed between Jason's death in Batman #428 and the first mention of his passing in Detective Comics #606. | Одиннадцать месяцев прошло между гибелью Джейсона в Batman Nº 428 и первом упоминании об этом в Detective Comics Nº 606. |
| The plodding, heavy song, written by country songwriters Becky Hobbs and Lew Anderson, was rejected by the band and later appeared on the 1977 debut album by Michael Des Barres' band Detective. | Бредовая тяжёлая песня, написанная авторами песен кантри Бекки Хоббс и Лью Андерсоном, была отвергнута группой, и появилась позже в 1977 году на дебютном альбоме группы Michael Des Barres Detective. |
| We know that you want the "Stalinator" song (by maestro Ilya Orange and Space Detective) featured in our gameplay footage. | В ролике звучит жирнейшая песня в исполнении Ilya Orange и Space Detective. Мы знаем, что вы хотите скачать ее, причем немедленно. |
| Do you have questions for me, Detective? | У вас есть еще вопросы ко мне, инспектор? |
| Detective Chief Inspector Banks will take any questions. | Главный инспектор Бэнкс ответит на любые вопросы. |
| Previous posts: Head of the Analytical Section, Belarus National Central Bureau of Interpol, Ministry of the Interior; Senior Detective of the Criminal Investigation Unit, Brest Region Police Department; Senior Inspector of the Passport and Visa Control Unit, Brest Region Police Department. | Предыдущие должности: начальник аналитического отдела Белорусского национального бюро Интерпола, Министерство внутренних дел; старший следователь отдела по расследованию уголовных преступлений Брестского регионального управления полиции; старший инспектор отдела паспортно-визового контроля Брестского регионального управления полиции |
| The central character in the Flaxborough Chronicles, Inspector Walter Purbright, is perhaps not the most intellectually dazzling detective in fiction. | Центральный персонаж книг Уотсона, Инспектор Уолтер Пербрайт, возможно не самый проницательный в детективной литературе следователь. |
| O'Malley, this is Detective Brolin. | О'Мэлли, это инспектор Бролин. |
| The contract we negotiated with the police union doesn't give detective hester the right to assign her benefits to her roommate. | Контракт, заключённый с союзом полиции, не даёт детективу Хестер права назначить свои льготы сожительнице. |
| Did Detective Reagan say anything to make you question his performance as a New York City police detective? | Детектив Рейган сказал что-нибудь, что заставило бы вас усомниться в нем как в офицере полиции Нью-Йорка? |
| After talking to the lead detective outside, it appears that despite the mess you got yourself into, the NYPD doesn't actually have anything to hold you on, so... | Я поговорил с главным детективом снаружи, несмотря на переделку, в которую ты попала, у полиции нет никаких оснований держать тебя здесь. |
| Very doable, and that also allows you to treat Detective Hudson's death as a tragedy for the L.A.P.D. and for his family. | Очень выполнимо, и это также позволит вам рассматривать смерть детектива Хадсона Как трагедию для полиции ЛА и для его семьи. |
| Major Yegor Sergeevich Dronov (Mikhail Galustyan) and police detective Yermolkina Yelena (Sergei Svetlakov) fight crime in their fictional hometown of Ust-Kuzminsk. | Майор полиции Егор Сергеевич Дронов (Михаил Галустян) и проницательная оперативница, младший лейтенант Елена Ермолкина (Сергей Светлаков) борются с преступностью в родном городе. |
| You didn't want to lead my detective to Quai Blériot. | Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались. |
| I came up the hard way - from uniform to detective. | Я прошел тяжелый путь - от постового до инспектора. |
| Ignoring Detective Belmont's remark... Very funny, really... | Оставим в стороне физиологическую поправку инспектора Бельмона, пусть даже необычайно занятную... |
| ' 'It seems the raven-haired lady detective has found a new ball boy in Inspector Jack Robinson.' | "Похоже, черноволосая леди-детектив нашла нового подавальщика мячей в лице инспектора Джека Робинсона". |
| Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry? | Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри? |
| Are you a detective? | Так ты что, полицейский? |
| An unidentified plain clothes police detective responding to the 911 call arrived at the scene before the shooting, and witnessed the escalation and shootings while remaining in his car. | В ответ на вызов службы 911 ещё до выстрелов на место прибыл полицейский детектив в гражданской одежде, который наблюдал за конфликтом и выстрелами, не выходя из своей машины. |
| In the House of M reality, John Proudstar appears as a police detective for the New York Police Department and as the leader of the strike force known as the "Brotherhood." | В реальности Дом М Джон Праудстар выглядит как полицейский детектив из Нью-Йоркского департамента и является лидером ударного отряда, известного как Братство. |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| Police detective from the city. | Полицейский детектив из центра. |