The Russian detective she dealt with, however, was unable to read the certificate. |
Однако русский следователь, с которым она встречалась, оказался не в состоянии прочитать медицинское заключение. |
Which detective did you talk to? |
А что за следователь с тобой говорил? |
Look, I think the detective on this case took the easy way out. |
Слушайте, я думаю, следователь по этому делу выбрал самый легкий путь. |
A detective is here to see you. |
Следователь здесь и хочет вас видеть. |
Two strong women launch independent investigations: a police detective and a TV reporter... |
За расследование независимо друг от друга берутся две решительных дамы: милицейский следователь и пробивная тележурналистка. |
Drew, the detective is pushing to come in and question the patient. |
Дрю, следователь настаивает на немедленном допросе пациента. |
A different detective was at the crime scene. |
На месте преступления был другой следователь... |
In case you've forgotten, I'm the detective round here. |
Если вы вдруг забыли, то я здесь следователь. |
I leave you, mister detective, with our the most precious worker. |
Вас, господин следователь, я оставляю наедине с нашей ценнейшей сотрудницей. |
Two medical examiners and the case detective signed off on it. |
Два судмедэксперта и следователь подписали это. |
In any case, my source at NYPD tells me that the detective in charge is widening his investigation. |
Так или иначе, мой осведомитель в Нью-Йоркском департаменте полиции сообщил, что следователь расширяет рамки расследования. |
A police detective came to my house this morning. |
Утром ко мне домой приходила следователь. |
I'm not the detective on this case. |
Не я следователь по этому делу. |
That detective called - Said Belko isn't doing so good. |
Звонил тот следователь, сказал, что у Белко дела идут неважно. |
The detective took down his testimony on the spot, word for word. |
Следователь записал его показания, слово в слово. |
And this detective comes up to me, right? |
Но когда ко мне подошел следователь... ты понимаешь? |
I say you're a good detective, which is rare seeing as no-one bothers training you lot any more. |
Ты - хороший следователь, что редкость, поскольку больше никто не занимается вашей подготовкой. |
Well, the detective seems to think he was trying to get your father out of the way so... he could marry me. |
Ну, следователь думает, что он пытался убрать вашего отца, чтобы жениться на мне. |
You got about ten seconds to give me some answers before I call that detective back and have you arrested for assaulting my family. |
У тебя есть десять секунд на то, чтобы ответить на мои вопросы, прежде чем следователь вернётся, и засадит тебя за покушение на мою семью. |
The lead detective testified that his investigation was very meticulous and careful... I was in no rush just to pick the first guy we got our hands on. |
Главный следователь дал показания, что расследование было проведено «очень тщательно и осторожно... я не спешил просто выбрать первого попавшегося парня, которого мы заполучили в свои руки». |
The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. |
Прокурор на больничном, а следователь на следственном эксперименте |
Detective Benson told me you'd be here. |
Следователь Бенсон сказала, что придешь. |
Detective Investigator Langraf, District Attorney's Squad. |
Следователь Ланграф, офис окружного прокурора. |
myself... and Detective Frank Nugent. |
Джим Малви, я сам... и следователь Нуджит. |
Catching Detective wants us to rule before he calls it. |
Следователь хочет, чтобы мы тут начали за него. |