| You got that detective staying here, don't you? | У вас ведь тут тот детектив остановился, да? |
| Keith: All due respect, detective, this isn't The simple street stuff you're used to dealing with. | Со всем уважением, детектив, но это не обычное уличное дело, к которым вы привыкли. |
| The detective was moving to get a clear shot of his face, but he disappeared before he could get it. | Детектив подбирался, чтобы получше заснять его лицо, но тот скрылся прежде, чем он успел сделать снимок. |
| A detective finds himself in odd places, doesn't he? | Детектив может оказаться в странных местах, не так ли? |
| Where's he going, detective? | Куда вы его везёте, детектив? |
| Novelist Richard Castle and New York police detective | Писатель Ричард Касл и детектив полиции Нью-Йорка |
| You know, I don't think rivers knows I'm a detective here. | Знаете, по-моему, Риверс на в курсе, что я здесь детектив. |
| I thought we straightened this out, detective. | Разве дело не закрыто, детектив? |
| It has come to my attention, detective, that you've discharged your weapons in the last four cases you've worked. | Я обратила внимание... детектив, что вы применяли оружие... участвуя в четырёх последних делах. |
| Did you just call me "detective"? | Ты только что назвал меня "детектив"? |
| Do you have any proof of this theory, detective? | А у вас есть доказательства этой теории, детектив? |
| There are things you can do, detective, and things you can't. | Есть то, что вы можете сделать, детектив, и то, что не можете. |
| No one, not even Laguerta, can deny that you're a great detective. | Никто, в том числе Лагуэрта, не может опровергнуть тот факт, что ты отличный детектив. |
| Did detective Benson tell you that she was upset about that mistrial? | Детектив Бенсон говорила вам что расстроена из-за прекращения того судебного процесса? |
| Do you think that I killed that officer, detective amaro? | Вы считаете, это я убил того офицера, детектив Амаро? |
| Do you remember the first time that you and detective Benson interrogated me? | Вы помните, как в первый раз вы и детектив Бенсон меня допрашивали? |
| This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. | Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить. |
| As you know, detective, my client has agreed to this interview, but he is in no way waiving his immunity. | Детектив, как вы знаете, мой клиент согласился на этот допрос, но иммунитет с него не отозван. |
| Are you the detective working the jim mccann case? | Вы детектив, который работает с делом Джима МакКенна? |
| What the hell happened here, detective? | Какого чёрта здесь стряслось, детектив? |
| Besides, detective, I'm looking forward to seeing what you can do without him. | Кроме того, детектив, я хочу увидеть, как вы работаете без него. |
| I've been slamming around town like a TV detective... and that's the way it looks to me. | Я перерыл весь город как телевизионный детектив... и мне кажется, я все понял. |
| But more importantly, detective, why do you refuse to take my orders seriously? | Но что важнее, детектив, это почему вы отказываетесь принимать мои приказы всерьёз? |
| You, detective, are one of the few people I know That truly understands that kind of loss. | Вы, детектив, один из немногих знакомых мне людей, кто понимает эту утрату. |
| No? You and I, detective, Are members of a rather exclusive club, I suppose. | Полагаю, мы с вами, детектив, члены закрытого клуба. |