You got that detective staying here, don't you? |
У вас ведь тут тот детектив остановился, да? |
Keith: All due respect, detective, this isn't The simple street stuff you're used to dealing with. |
Со всем уважением, детектив, но это не обычное уличное дело, к которым вы привыкли. |
The detective was moving to get a clear shot of his face, but he disappeared before he could get it. |
Детектив подбирался, чтобы получше заснять его лицо, но тот скрылся прежде, чем он успел сделать снимок. |
A detective finds himself in odd places, doesn't he? |
Детектив может оказаться в странных местах, не так ли? |
Where's he going, detective? |
Куда вы его везёте, детектив? |
Novelist Richard Castle and New York police detective |
Писатель Ричард Касл и детектив полиции Нью-Йорка |
You know, I don't think rivers knows I'm a detective here. |
Знаете, по-моему, Риверс на в курсе, что я здесь детектив. |
I thought we straightened this out, detective. |
Разве дело не закрыто, детектив? |
It has come to my attention, detective, that you've discharged your weapons in the last four cases you've worked. |
Я обратила внимание... детектив, что вы применяли оружие... участвуя в четырёх последних делах. |
Did you just call me "detective"? |
Ты только что назвал меня "детектив"? |
Do you have any proof of this theory, detective? |
А у вас есть доказательства этой теории, детектив? |
There are things you can do, detective, and things you can't. |
Есть то, что вы можете сделать, детектив, и то, что не можете. |
No one, not even Laguerta, can deny that you're a great detective. |
Никто, в том числе Лагуэрта, не может опровергнуть тот факт, что ты отличный детектив. |
Did detective Benson tell you that she was upset about that mistrial? |
Детектив Бенсон говорила вам что расстроена из-за прекращения того судебного процесса? |
Do you think that I killed that officer, detective amaro? |
Вы считаете, это я убил того офицера, детектив Амаро? |
Do you remember the first time that you and detective Benson interrogated me? |
Вы помните, как в первый раз вы и детектив Бенсон меня допрашивали? |
This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. |
Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить. |
As you know, detective, my client has agreed to this interview, but he is in no way waiving his immunity. |
Детектив, как вы знаете, мой клиент согласился на этот допрос, но иммунитет с него не отозван. |
Are you the detective working the jim mccann case? |
Вы детектив, который работает с делом Джима МакКенна? |
What the hell happened here, detective? |
Какого чёрта здесь стряслось, детектив? |
Besides, detective, I'm looking forward to seeing what you can do without him. |
Кроме того, детектив, я хочу увидеть, как вы работаете без него. |
I've been slamming around town like a TV detective... and that's the way it looks to me. |
Я перерыл весь город как телевизионный детектив... и мне кажется, я все понял. |
But more importantly, detective, why do you refuse to take my orders seriously? |
Но что важнее, детектив, это почему вы отказываетесь принимать мои приказы всерьёз? |
You, detective, are one of the few people I know That truly understands that kind of loss. |
Вы, детектив, один из немногих знакомых мне людей, кто понимает эту утрату. |
No? You and I, detective, Are members of a rather exclusive club, I suppose. |
Полагаю, мы с вами, детектив, члены закрытого клуба. |