| (a) Monitoring and compliance; | а) мониторинг и соблюдение; |
| Evaluation plan compliance and coverage | Соблюдение плана оценки и охват |
| Enforce compliance with procurement procedures | Усилить соблюдение процедур закупочной деятельности |
| To monitor and enforce compliance. | осуществлять мониторинг и обеспечивать соблюдение. |
| Environmental compliance and waste management | Соблюдение природоохранных норм и безопасное удаление отходов |
| B. Evaluation compliance. | В. Соблюдение требований к проведению оценок |
| Strengthen environmental compliance and enforcement | обеспечить более эффективное и строгое соблюдение природоохранных норм. |
| (x) Compliance with agreed traffic volumes provided for trains, by route (by number of ITUs carried by trains and by route - total number per month and per train compared to previous year). | х) Соблюдение графика движения поездов по маршруту при согласованных объемах перевозок (количество перевезенных на поездах ИТЕ по маршруту - совокупный ежемесячный показатель на поезд по сравнению с предыдущим годом). |
| Review of corporate ethics and compliance | Обзор правил корпоративной этики и их соблюдение |
| Governance, risk and compliance | Управление, риски и соблюдение требований |
| The rate of compliance was 100 per cent | Обеспечено 100-процентное соблюдение требований программы |
| Governance, risk and compliance | Управление, риски и соблюдение нормативов |
| UNOPS compliance with IATI standards | ЮНОПС обеспечивает соблюдение стандартов МИТП |
| Table 3. Evaluation compliance RBA RBAS | Соблюдение требований в отношении проведения оценок |
| (a) Policies and compliance | а) Директивные установки и их соблюдение |
| Ensures compliance with federal regulations. | Обеспечивает соблюдение федеральных правил. |
| Respect for and compliance with the laws of society. | Уважение и соблюдение законов общества. |
| E. Regional and international compliance | Соблюдение на региональном и международном уровне |
| compliance with all Customs formalities | соблюдение всех таможенных формальностей, |
| Implementation and compliance with the London Convention. | Осуществление и соблюдение Лондонской конвенции. |
| Safeguards and compliance are closely interlinked. | Гарантии и соблюдение тесно взаимосвязаны. |
| 100 per cent compliance is required; | Требуется 100-процентное соблюдение этого правила; |
| Item 7: Implementation and compliance | Пункт 7: Осуществление и соблюдение |
| Adoption of the agenda. Implementation Committee and compliance. | Комитет по осуществлению и соблюдение. |
| There should be improved compliance with the agreed timetable. | Следует совершенствовать соблюдение согласованного графика. |