Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Соблюдение

Примеры в контексте "Compliance - Соблюдение"

Примеры: Compliance - Соблюдение
Compliance with specific environmental regulations and standards may require specific technologies, which may be protected by intellectual property rights. Соблюдение конкретных экологических норм и стандартов может потребовать специальных технологий, которые могут быть защищены правами интеллектуальной собственности.
Compliance with conformity assessment procedures for international standards and market requirements will continue to play a key role in trade capacity-building. Ключевое значение в деле создания торгового потенциала будет по-прежнему иметь соблюдение процедур оценки соответствия международным стандартам и рыночным требованиям.
Compliance with treaties and agreements is a central element of the international security architecture and critical to peace and stability worldwide. Соблюдение договоров и соглашений является главным элементом архитектуры международной безопасности и имеет большое значение для поддержания мира и стабильности во всем мире.
Compliance should be distinguished from three related subjects: effectiveness, implementation and enforcement. Соблюдение следует отличать от трех других смежных вопросов: эффективности, осуществления и обеспечения выполнения.
Compliance with international law was not limited to the domestic practice or legislation of States, however. Соблюдение международного права, тем не менее, не ограничивается внутренней практикой или законодательством государств.
Compliance with Consultative Committee standards allows lower-cost exploitation of space by developed countries because of joint collaboration and mission cost-sharing. Соблюдение стандартов Консультативного комитета позволяет снизить затраты развитых стран на освоение космоса вследствие расширения сотрудничества и совместного финансирования экспедиций.
Compliance with national laws and standards is the key requirement underlying most of the law on disaster relief assistance. Соблюдение национальных законов и стандартов является ключевым требованием, лежащим в основе большинства норм, регулирующих оказание экстренной помощи при бедствиях.
Compliance is also monitored by MSD's internal audit processes. Соблюдение также контролируется в рамках внутренних процессов проверки МСР.
Compliance with the Law on Languages is important and necessary. Соблюдение Закона о языках является важным и необходимым фактором.
Compliance with the provisions of the Procurement Manual is an ongoing exercise and UNODC will step up its efforts to implement the recommendation. Соблюдение положений Руководства по закупкам обеспечивается на постоянной основе, и ЮНОДК активизирует свои усилия в целях осуществления этой рекомендации.
Compliance with human rights norms within the immigration detention centres is monitored in several ways. Соблюдение норм в области прав человека в центрах содержания под стражей иммигрантов контролируется несколькими способами.
Compliance with a response time which enables the vehicle and the goods to be inspected. Соблюдение срока для принятия мер, позволяющего произвести проверку транспортного средства и груза.
Compliance with the circular could have helped prevent the problems listed above. Соблюдение положений этого циркуляра могло бы помочь предотвратить перечисленные выше проблемы.
Compliance with regulations was the responsibility of both countries of origin and countries of employment. Соблюдение существующих норм и правил является обязанностью как стран происхождения, так и стран работы по найму.
Compliance in general is a significant issue in field offices in a range of areas. Соблюдение правил вообще представляет собой серьезную проблему для местных отделений в целом ряде областей.
Compliance by health professionals with such ethical standards is essential to realizing the right to health. Соблюдение специалистами в области здравоохранения этих этических норм является крайне важным элементом реализации права на здоровье.
Compliance with a moratorium on nuclear tests, while of great importance, cannot be a substitute for meeting legally binding obligations under the CTBT. Соблюдение моратория на ядерные испытания, при всей важности этой меры, не может заменить юридических обязательств, вытекающих из ДВЗЯИ.
Compliance with those principles is essential so that the efforts of humanitarian actors are accepted. Соблюдение этих принципов необходимо для того, чтобы усилия гуманитарных организаций находили признание.
Compliance would be based on information collected by national or multinational technical means of observation. Соблюдение основывалось бы на информации, собираемой национальными или многонациональными техническими средствами наблюдения.
Compliance with control measures for 2012 and 2013 Соблюдение мер регулирования, предусмотренных на 2012 и 2013 годы
Compliance with international human rights standards is essential, never more so than where counter-terrorism measures involve the deprivation of individual liberty. Соблюдение международных норм прав человека приобретает важнейшее значение, особенно в тех случаях, когда контртеррористические меры влекут за собой лишение человека свободы.
Compliance with constitutional provisions in accordance with the recommendations of the inclusive political dialogue соблюдение конституционных положений в соответствии с рекомендациями, составленными по итогам политического диалога с участием всех заинтересованных сторон;
Compliance with the obligation to accept humanitarian assistance for conflict victims would also result in fewer people leaving their places of residence. Соблюдение обязательства принимать гуманитарную помощь, предназначенную для жертв конфликта, также будет способствовать тому, что люди будут оставаться в своих местах проживания.
Compliance and enforcement (objective 2) Соблюдение и обеспечение соблюдения (цель 2)
iii. Programme Officer, Compliance and Monitoring сотрудника по программам, отвечающего за соблюдение и мониторинг.