Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Compliance - Требованиям"

Примеры: Compliance - Требованиям
And every day you're not in compliance, you face huge fines. И каждый раз, когда что-то не соответствует требованиям, вам предъявляют огромные штрафы.
One non-recurrent publication. Energy sector projects: ensuring environmental compliance through the use of economic instruments and market mechanisms. Одно непериодическое издание: проекты в секторе энергетики: обеспечение соответствия экологическим требованиям на основе применения экономических инструментов и рыночных механизмов.
Such preparation is a critical step towards IPSAS compliance owing to the significant quantities and values involved. Такая подготовка данных является чрезвычайно важным шагом в деле обеспечения соответствия требованиям МСУГС, поскольку речь идет о значительных количествах и величинах.
Mandatory compliance by 1 January 2010 for vehicles equipped before 1 July 1999. Соответствие требованиям обязательно к 1 января 2010 года для транспортных средств, которые были оборудованы такими приборами до 1 июля 1999 года.
The Year 2000 compliance activities commenced at UNHCR approximately one year ago. Мероприятия по обеспечению соответствия систем требованиям к 2000 году начались в УВКБ примерно год назад.
Evaluation of the application for compliance with requirements. Рассмотрение заявки, в частности на предмет соответствия установленным требованиям.
We are working towards compliance with 18 requirements under the Extractive Industries Transparency Initiative. Мы работаем над обеспечением соответствия 18 требованиям в рамках «Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности».
In addition, files will be sampled for compliance. Кроме того, будет проводиться выборочная проверка документов в целях обеспечения их соответствия требованиям.
Files will be sampled every year for compliance. Ежегодно будет проводиться выборочная проверка документов в целях обеспечения их соответствия требованиям.
Goods are inspected on delivery prior to final acceptance by the Force to ensure compliance with contractual specifications. Товары проходят проверку на пункте доставки перед их окончательной приемкой Силами с целью обеспечить соответствие определенным в контрактах требованиям.
The Division will also have to implement property management policies and procedures recognized by the Board of Auditors as being in compliance with IPSAS. Отделу также придется применять правила и процедуры управления имуществом, которые, по мнению Комиссии ревизоров, отвечают требованиям МСУГС.
This work item includes reviewing of draft national policies for compliance with Chapter 5 of the ERCA Policy. Это направление работы включает в себя рассмотрение проектов национальных положений на предмет соответствия требованиям главы 5 Положений ЕГСО.
This policy is still being evaluated for IPSAS compliance by the Board of Auditors. Комиссия ревизоров еще не завершила свою оценку данной политики на предмет ее соответствия требованиям МСУГС.
In addition, the incomplete inventory policy is in partial compliance with IPSAS 12. Кроме того, неполные правила учета запасов не обеспечивают полное соответствие требованиям стандарта 12 МСУГС.
The variations were assessed to confirm their compliance with the requirements of the procurement manual. Измененные заказы были проанализированы на предмет их соответствия требованиям руководства по закупкам.
The implementation of state control (surveillance) of compliance with requirements is carried out by control bodies of the Member states according to their competences. Осуществление государственного контроля (надзора) за соответствием требованиям производится контрольными органами государств-участников в соответствии с их полномочиями.
2.4. The approval authority which acts as a Technical Service shall demonstrate compliance with documentary evidence. 2.4 Орган по официальному утверждению, который действует в качестве технической службы, должен продемонстрировать соответствие установленным требованиям при помощи подтверждающих документов.
IWG also reviewed the user manual for compliance with the defined requirements. НРГ также проверила руководство пользователя на предмет соответствия установленным требованиям.
Such vendors will then submit a proposal attenuated to the actual requirements to be evaluated for compliance with the technical requirements. Далее эти поставщики дают предложение, подготовленное с учетом фактических потребностей, которое будет оцениваться на предмет соответствия техническим требованиям.
The manufacturer shall submit a Statement of compliance with the requirements on access to OBD information. 3.4.3 Изготовитель представляет сообщение о соответствии требованиям, касающимся доступа к информации БД системы.
6.5.2. National authorities and their delegates may pursue further tests to verify compliance with paragraph 6.2.3. of this annex. 6.5.2 Национальные органы и их уполномоченные представители могут проводить дополнительные испытания в целях проверки соответствия требованиям пункта 6.2.3 настоящего приложения.
In addition to this statement, compliance with the applicable emission limits and in-use requirements shall be verified through additional tests. В дополнение к этому подтверждению соответствие предельным значениям выбросов и эксплуатационным требованиям проверяют с помощью дополнительных испытаний.
In this project, best practice is sought for reaching INSPIRE compliance and creating harmonized pan-European location data and services. В рамках этого проекта изучается передовой опыт в целях обеспечения соответствия требованиям «ИНСПИРЕ» и создания согласованной общеевропейской базы данных о местоположении и соответствующих служб.
EU: Inland AIS equipment shall be type-approved for compliance with these technical specifications. Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно получить утверждение типа на соответствие требованиям настоящих технических характеристик.
The approval procedures of the REDD-plus readiness programmes and climate funds require compliance with their respective safeguard systems. Процедуры утверждения программ обеспечения готовности СВОД-плюс и фондов по борьбе с изменением климата должны отвечать требованиям соответствующих систем гарантий.