Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Соблюдение

Примеры в контексте "Compliance - Соблюдение"

Примеры: Compliance - Соблюдение
Item 9: Compliance with protocol obligations Пункт 9: Соблюдение обязательств по протоколам
Compliance with non-proliferation obligations was particularly important in order to prevent the emergence of regional nuclear arms races and promote the universality of the Treaty. Соблюдение обязательств, связанных с нераспространением, имеет особенно важное значение для предотвращения возникновения региональной гонки ядерных вооружений и содействия всеобщему присоединению к Договору.
Article 29 bis (Compliance with a peremptory norm) should at least specify some of the peremptory norms of international law. В статье 29 бис (Соблюдение императивной нормы) должны быть уточнены по крайней мере некоторые императивные нормы международного права.
Compliance with existing national and international norms; соблюдение существующих национальных и международных норм;
Compliance with global accounting standards, and significant disclosure improvements Соблюдение глобальных стандартов учета и значительные улучшения в практике раскрытия информации
Compliance with treatment should be ensured through practices such as physical examination, drug abuse testing, controlling the dosage level and drug administration under the supervision of care providers. Соблюдение методики лечения должно обеспечиваться за счет таких мер, как медицинский осмотр, наркологическая экспертиза, контроль уровня дозировки и введение лекарственного средства под наблюдением медицинского персонала.
Compliance with the General Assembly-approved mandate and related resolutions соблюдение утвержденных Генеральной Ассамблеей мандатов и соответствующих резолюций;
Compliance status for project approval year 1990 Соблюдение требований в отношении оценки проектов,
Responsibility for follow-up: Intermodal transport operators together with clients. (x) Compliance with agreed traffic volumes provided for trains, by route. Ответственность за контроль: операторы интермодальных перевозок вместе с клиентами. х) Соблюдение графика движения поездов по маршруту при согласованных объемах перевозок.
4.1.3 Compliance with the European Union occupational safety regulations 4.1.3 Соблюдение установленных Европейским союзом норм профессиональной безопасности
I. ROGRAMME AREA "IMPLEMENTATION AND COMPLIANCE" ПРОГРАММНАЯ ОБЛАСТЬ "ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ И СОБЛЮДЕНИЕ"
Compliance with procedures in awarding contracts above $100,000 per annum Соблюдение процедур предоставления контрактов стоимостью свыше 100000 долл. США в год
Compliance with this CRO shall be by use of an international certification scheme such as IECEx for direct market acceptance of products carrying IECEx Certification. Соблюдение настоящих ОЦР должно обеспечиваться использованием международной системы сертификации, такой как МЭСС, для прямого принятия рынком товаров, сертифицированных по МЭСС.
Compliance to this requirement may be demonstrated either by using the connector specified by the car manufacturer, or by analysis. 5.1.3. Соблюдение этого требования может быть продемонстрировано либо посредством использования соединительного устройства, указанного предприятием - изготовителем транспортного средства, либо на основе анализа.
Compliance with evaluation policy and corporate quality standards Соблюдение политики в области оценки и корпоративных стандартов качества
Compliance with all relevant national and local regulations Соблюдение всех соответствующих национальных и местных правил
Compliance with international conventions or other instruments related to trade facilitation and security of the supply chain is also increasingly driving reforms. Движущей силой реформ все чаще выступает также соблюдение международных конвенций или других договорных инструментов, касающихся упрощения процедур торговли и безопасности производственно-сбытовых цепочек.
(b) Compliance with the Air quality directive requirements for resources optimization; Ь) соблюдение требований Директивы по качеству воздуха с целью оптимального использования ресурсов;
Compliance with migration and labour legislation by employers and oversight bodies соблюдение миграционного и трудового законодательства работодателями и контролирующими органами;
Compliance with the Treaty regime was an important part of efforts to combat international terrorism, together with such multilateral instruments as Security Council resolution 1540 (2004). Соблюдение созданного Договором режима является важной составной частью усилий по борьбе с международным терроризмом наряду с такими многосторонними инструментами, как резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности.
Compliance with standards or regulations does not guarantee safety: in particular in cases of third-party interference. соблюдение стандартов или нормативов не гарантирует безопасности, в частности в случаях вмешательства третьей стороны.
Compliance with the rights is monitored by the Data Protection Inspectorate which acts independently under the Personal Data Protection Act. Соблюдение прав контролируется Инспекцией по защите данных, которая действует независимо в соответствии с Законом о защите личных данных.
Compliance with other legally binding arms embargoes or sanctions adopted by regional or subregional organizations; соблюдение других юридически обязательных эмбарго и санкций, принятых региональными или субрегиональными организациями;
Compliance by States parties with the obligations under the international instrument for the identification and tracing of small arms adopted in June 2005; соблюдение государствами-участниками обязательств согласно международному документу по выявлению и отслеживанию незаконного стрелкового оружия, принятому в июне 2005 года;
Compliance with rules on opening of bank accounts Соблюдение правил, касающихся открытия банковских счетов