Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
Economic and Social Council's Committee of Experts и Социального Совета, по подготовке и обновлении
In these circumstances, the author was prevented from effectively petitioning the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. В этих условиях автор по существу был лишен возможности обращения в судебный комитет Тайного совета с ходатайством о специальном разрешении на подачу апелляции.
The Standing Committee for Programme Matters held an in-sessional meeting during the fortieth session of the Governing Council convened in New York from 1 to 18 June 1993. Постоянный комитет по вопросам программ провел сессионное совещание в ходе сороковой сессии Совета управляющих, созывавшейся 1-18 июня 1993 года в Нью-Йорке.
The Committee also points out that the $50 million limit per decision of the Security Council could cumulatively amount to a very significant sum in any given year. Комитет указывает также, что использование предела в размере 50 млн. долл. США в отношении каждого решения Совета Безопасности может в совокупности вылиться в весьма значительную сумму в каждом данном году.
Recommendations would be drawn up in the Security Council or the Sixth Committee regarding the provision of the Secretary-General's good offices in resolving situations connected with international terrorism. В рамках Совета Безопасности или Шестого комитета можно было бы разработать рекомендации, касающиеся оказания Генеральным секретарем добрых услуг в урегулировании ситуаций, связанных с международным терроризмом.
The most recent Security Council resolution regarding MINURSO adopted on 30 June did not affect the cost estimates currently before the Committee. Последняя резолюция Совета Безопасности по МООНРЗС, принятая 30 июня, не влияет на размер сметы расходов, находящейся в настоящее время на рассмотрении Комитета.
1985 Vice-President of the Economic and Social Council, Chairman of the Social Committee 1985 год Заместитель Председателя Экономического и Социального Совета, Председатель Комитета по социальным вопросам
The general sense of the Board was that substantive preparations for the Preparatory Committee needed to begin as soon as possible. Общее мнение членов Совета заключалось в том, что как можно скорее необходимо начать основную подготовку для организации работы Подготовительного комитета.
The Committee welcomes the changes made to strengthen the status and authority of the Independent Police Complaints Council but notes that these changes still leave investigations entirely in the hands of the police. Комитет приветствует изменения, проведенные в целях укрепления статуса и расширения полномочий Независимого совета по рассмотрению жалоб в отношении действий полиции, но при этом отмечает, что даже с учетом этих изменений ответственность за расследование таких случаев по-прежнему целиком возлагается на полицию.
The Committee also welcomes the establishment of the National Council for Crime Prevention, which specifically purports to implement better the Convention provisions in the area of juvenile justice. Комитет также приветствует создание Национального совета по предупреждению преступности, конкретной задачей которого является обеспечение более эффективного осуществления положений Конвенции в сфере отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The work of this Task Force has now been formally linked by the Inter-Agency Standing Committee to Economic and Social Council resolution 1995/56 as the forum for inter-agency consultations on this key systemic issue. В настоящее время работа этой целевой группы официально увязана Межучрежденческим постоянным комитетом с резолюцией 1995/56 Экономического и Социального Совета в качестве форума для проведения межучрежденческих консультаций по этому ключевому системному вопросу.
Background note on possible membership of the UNDP/UNFPA Executive Board in the UNICEF/WHO Joint Committee on Health Policy Информационно-справочная записка по вопросу о возможном членстве Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/ВОЗ по вопросам политики в области здравоохранения
A recent report by the Council of Europe Parliamentary Assembly Human Rights Committee has found the situation of human rights in Estonia satisfactory. Недавний доклад Комитета по правам человека Парламентской ассамблеи Совета Европы свидетельствует о том, что положение в области прав человека в Эстонии является удовлетворительным.
Since the Committee is formally a creation of the Council it retains the right to disband it. Поскольку Комитет является органом, созданным под эгидой Совета, Совет сохраняет за собой право распустить Комитет.
Mr. BOSSANO (Chief Minister of Gibraltar) said that it was very important to discuss the question of Gibraltar in the Fourth Committee. Г-н БОССАНО (Главный министр Совета министров Гибралтара) говорит, что обсуждение в Четвертом комитете вопроса о Гибралтаре имеет важное значение.
The Committee could not take a decision without having considered the matter in detail and in depth, in accordance with Economic and Social Council decision 1993/235. Третьему комитету не следует принимать решение без тщательного и углубленного анализа этого вопроса, как предлагается в решении 1993/235 Экономического и Социального Совета.
Review of the composition, organization and administrative arrangements of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (Council resolution 1985/17) Обзор состава, организации и административных механизмов Комитета по экономическим, социальным и культурным правам (резолюция 1985/17 Совета)
Sworn of the Privy Council of the United Kingdom in 1979 and later sat as a member of its Judicial Committee. В 1979 году приведен к присяге в связи с назначением членом Тайного совета Соединенного Королевства, а позднее был введен в состав членов его Судебного комитета.
The Committee considered the request carefully and concluded that Cambodia's special status would warrant a positive response to the Supreme National Council's request. Комитет тщательно рассмотрел эту просьбу и постановил, что особое положение Камбоджи является основанием для положительного ответа на просьбу Верховного национального совета.
The powers of the Council and of the Committee of Senior Officials have been strengthened, enabling them, for example, to dispatch missions to crisis regions. Полномочия Совета и Комитета старших должностных лиц были усилены, что дало им возможность, например, направлять миссии в районы кризисов.
The Committee further agreed that non-governmental organizations could participate in its meetings under the rules governing their participation in the work of the Economic and Social Council. Далее Комитет отметил, что неправительственные организации могли бы участвовать в его работе в соответствии с правилами, регулирующими их участие в деятельности Экономического и Социального Совета.
The role of the Trusteeship Council was too important an issue to be dealt with from a purely legal angle by the Special Committee. Что касается роли Совета по Опеке, то в данном случае речь идет о слишком важном вопросе, чтобы Специальный комитет рассматривал его только с правовой точки зрения.
Her delegation welcomed Economic and Social Council resolution 1996/39 on INSTRAW and supported the view that the Institute should report also to the Second Committee in areas of environment, natural resources and migration. Ее делегация приветствует резолюцию 1996/39 Экономического и Социального Совета по вопросу о МУНИУЖ и разделяет мнение о том, что Институт должен также отчитываться перед Вторым комитетом о своей деятельности в таких областях, как охрана окружающей среды, природные ресурсы и миграция.
Reform was less about cost-cutting than about achieving more effective delivery of programmes; the Canadian delegation invited the Secretary-General to keep the Committee informed about the Board's work. Оратор отмечает, что реформа заключается не только в уменьшении расходов, но и в повышении эффективности осуществления программ, и предлагает Генеральному секретарю и далее информировать Пятый комитет о работе этого Совета.
While he agreed with most of the points raised by other speakers, he objected categorically to the Committee taking any matters directly to the Security Council. Соглашаясь с большинством замечаний, высказанных другими выступавшими, он заявляет о своем категорическом несогласии с предложением о том, чтобы Комитет направлял любые вопросы непосредственно на рассмотрение Совета Безопасности.