Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The Economic and Social Council decides that the documentation of the Committee on Non-Governmental Organizations will be issued in all six official languages of the Council, from within the existing resources. Экономический и Социальный Совет постановляет, что документация Комитета по неправительственным организациям будет издана на всех шести официальных языках Совета в рамках имеющихся ресурсов.
The Executive Director shall prepare a biennial work plan and budget for the Programme, which shall be submitted to the Board for approval, following review by the Committee. Директор-исполнитель готовит двухгодичный план работы и бюджет Программы, которые, после рассмотрения Комитетом, представляются на утверждение Совета.
The Office of the Council was a government agency; it supported the Complaints Committee, an independent body, and operated as a national centre for information on equality matters. Канцелярия Совета является правительственным учреждением; она оказывает содействие Комитету по жалобам, независимому органу, и действует в качестве национального центра распространения информации по вопросам равенства.
The Committee on Capacity Building in Science of the International Council of Scientific Unions (ICSU) has drawn attention to the serious gap between science and education. Комитет по укреплению научного потенциала Международного совета научных союзов (МСНС) обратил внимание на серьезный разрыв между наукой и образованием.
He was particularly anxious to encourage horizontal cooperation between the Committee and parallel regional bodies, such as those of the Council of Europe. Самым активным образом он поддерживает горизонтальное сотрудничество между Комитетом и параллельными региональными органами, например органами Совета Европы.
He agreed with Mr. Shahi about the need for the Committee to be informed about the Security Council's intentions, but expressed doubt about its willingness to act. Он согласен с г-ном Шахи, что Комитет должен быть проинформирован о намерениях Совета Безопасности, однако выражает сомнения относительно его готовности действовать.
Chairman of the Malawi Law Examination Committee of the Council for Legal Education председатель Правового экзаменационного комитета Малави Совета по юридическому образованию;
Economic and Social Council's Committee of Experts Совета и связанной с подготовкой и обновлением
Venezuela had met the deadline established in Security Council resolution 1373 for submission to the Counter-Terrorism Committee of reports on the implementation of the resolution. В установленные сроки она выполнила положения резолюции 1373 Совета Безопасности и представила в Контртеррористический комитет требуемые доклады о применении Резолюции.
The Board established the Committee of the Whole for the substantive preparations of UNCTAD X under the chairmanship of the President of the Board. Совет учредил Комитет полного состава для осуществления основной подготовки к ЮНКТАД Х под руководством Председателя Совета.
It is evident that efforts by the members of the Security Council Committee and the Secretariat alone will not be sufficient to resolve the difficulties being experienced at present. Вполне очевидно, что усилий членов Комитета Совета Безопасности и Секретариата будет недостаточно для разрешения проблем, которые существуют в настоящее время.
This requires a corresponding effort by the Security Council Committee to expedite the approval of relevant applications and reconsider applications currently on hold, as electricity supply affects all sectors. Для этого требуются надлежащие усилия со стороны Комитета Совета Безопасности по ускорению утверждения соответствующих заявок и повторному рассмотрению ныне отложенных заявок, поскольку энергоснабжение затрагивает все сектора.
Cases of confirmed violations could be made public by the Committee or reported to the Security Council; Случаи подтвержденных нарушений могли бы предаваться гласности Комитетом или доводиться до сведения Совета Безопасности;
It notes that the author may still appeal to the Judicial Committee of the Privy Council by way of petition for special leave to appeal. Государство-участник отмечает, что автор по-прежнему может обратиться в Судебный комитет Тайного совета, направив петицию о специальном разрешении на подачу апелляции.
The members of the Security Council expressed their continued support for the steps being taken by the Committee of Five and the ECOWAS subregion on Sierra Leone. Члены Совета Безопасности заявили о своей неизменной поддержке мер, принимаемых Комитетом пяти и странами субрегиона ЭКОВАС в отношении Сьерра-Леоне.
The Committee continues to enjoy the support and cooperation extended to it by Member States and international organizations in discharging its mandate under the relevant Security Council resolutions. Комитет по-прежнему получает поддержку и содействие со стороны государств-членов и международных организаций в выполнении своего мандата на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности.
In the water and sanitation sector, UNICEF has accelerated procurement by earlier identification of full specifications and costings and more timely submission of applications to the Security Council Committee. ЮНИСЕФ добился активизации процесса закупок в секторе водоснабжения и санитарии благодаря предварительному определению всех спецификаций и исчислению издержек и более своевременному представлению заявлений в Комитет Совета Безопасности.
With respect to the approval process by the Security Council Committee, the period covered by the second distribution plan has been more productive than the first phase. Что касается процесса утверждения Комитетом Совета Безопасности, то период, охватываемый вторым планом распределения, был более продуктивным, чем первый этап.
The additional information contained in the distribution plan will facilitate and expedite the processing of applications and the approval process by the Security Council Committee. Включение в план распределения дополнительной информации облегчит и ускорит процесс обработки и утверждения заявок Комитетом Совета Безопасности.
The liquidation was monitored by the Inter-institutional Expert Council (IEC) comprising experts from the different Ministries and the Committee on Energy. Ликвидация осуществлялась под контролем Межучрежденческого экспертного совета, в состав которого вошли эксперты от различных министерств и Комитета по энергетике.
He claims that the judgement of the Judicial Committee of the Privy Council of 2 November 1993 in Pratt and Morgan does constitute a relevant judicial precedent. Он утверждает, что постановление Судебного комитета Тайного совета от 2 ноября 1993 года по делу Пратта и Моргана представляет собой соответствующий судебный прецедент.
The Committee strongly deplores this decision, which is in contravention of international law, the Fourth Geneva Convention and numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly. Комитет решительно осуждает это решение, которое противоречит международному праву, четвертой Женевской конвенции и многочисленным резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
He was Rapporteur for the Legal Committee of the Council of Europe on the rights of minorities. Был докладчиком Комитета по правовым вопросам Совета Европы по теме "Права меньшинств".
The Committee had before it the proposals in respect of programme 27, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference services. Комитет имел в своем распоряжении предложения относительно программы 27, Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное обслуживание.
At a formal meeting, it heard the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, speaking on behalf of the Ministerial Committee of Four of ECOWAS. На официальном заседании члены Совета заслушали министра иностранных дел Нигерии, выступившего по поручению Комитета министров четырех стран - членов ЭКОВАС.