Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
Before then, the Judicial Committee of the Privy Council in London was New Zealand's final appellate court. До этого высшей апелляционной инстанцией являлся Судебный комитет Тайного совета в Лондоне.
The present report also contains a statement by the Chairperson of the Committee brought to the attention of the Council. В настоящем докладе содержится также заявление Председателя Комитета, доведенное до сведения Совета.
The Committee would be glad to receive a report on the planned structure and functions of this council. Комитет был бы рад получить информацию о планируемой структуре и функциях этого совета.
They also confirmed some identity details to the Group which will be provided to the Security Council Committee. Они также подтвердили Группе некоторые подробности имен, которые будут переданы Комитету Совета Безопасности.
The present report has been prepared by the Counter-Terrorism Committee in accordance with the Council's directive. Настоящий доклад подготовлен Контртеррористическим комитетом в соответствии с этим указанием Совета.
It would be advisable to define the Council's and the Committee's respective authorities. В связи с этим следует разграничить полномочия Совета и Комитета.
The newly elected Chairman of UNHCR's Staff Council gave a short address to the Standing Committee. Вновь избранный председатель Совета персонала УВКБ выступил с кратким заявлением перед членами Постоянного комитета.
He was a member of the Legislative Committee of the Egyptian Council for Motherhood and Childhood. Был членом Законодательного комитета Египетского совета по делам материнства и детства.
In the past, the Committee has held discussions with a number of special rapporteurs of the Human Rights Council. В прошлом Комитет проводил обсуждения с рядом специальных докладчиков Совета по правам человека.
Council members should give due consideration to the importance of ensuring an overall gender balance when electing members of the Committee. Членам Совета следует серьезно подходить к обеспечению общего гендерного баланса при избрании членов Комитета.
The State party explained that it would inform the Committee of the decision of its Migration Board concerning the complainant's permit. Государство-участник пояснило, что оно проинформирует Комитет о решении Миграционного совета в отношении вида на жительство заявительницы.
The Division also includes the secretariat of the Publications Board and the Exhibits Committee. В состав Отдела входят также секретариат Издательского совета и Комитет по выставкам.
Moreover, in its decision 1988/103, the Council had decided to invite the Committee on Conferences to make recommendations on the Council's calendar. Помимо этого, в своем решении 1988/103 Совет постановил предложить Комитету по конференциям выносить рекомендации относительно расписания совещаний Совета.
Any decision made by the Committee in that regard would be brought to the attention of the Bureau of the Council. Любое решение, принятое по этому вопросу Комитетом, должно доводиться до сведения Бюро Совета.
It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. Она будет проводить широкую работу на местах и ежемесячно информировать Комитет Совета Безопасности о своей деятельности.
Three Steering Committee meetings were organized in 2008 - 2010. Три заседания Координационного совета были организованы в 2008-2010 гг.
Two Steering Committee meetings took place in 2011 and one in May 2012. Два заседания Координационного совета состоялись в 2011 году и одно - в мае 2012 года.
The Panel interacted with the Security Council Committee on a regular basis, in person and by means of videoconference facilities. Группа регулярно осуществляла взаимодействие с Комитетом Совета Безопасности в виде личных встреч и видеоконференций.
The Committee also held discussions on items currently on the agenda of the Security Council. Комитет также провел обсуждения по пунктам, которые в настоящее время значатся в повестке дня Совета Безопасности.
At 23 of the 26 meetings, military representatives of elected members of the Security Council participated informally in the work of the Committee. На 23 из 26 заседаний в работе Комитета на неофициальной основе принимали участие военные представители избранных членов Совета Безопасности.
The draft law is currently before the Council of Representatives Legal Committee. В настоящее время законопроект находится на рассмотрении Юридического комитета Совета представителей.
As President of the Security Council, I chaired two private meetings of the Committee on the Admission of New Members. В качестве Председателя Совета Безопасности я руководил работой двух закрытых заседаний Комитета по приему новых членов.
The Committee's report was issued and is before the Security Council. Доклад Комитета был опубликован и находится на рассмотрении у Совета Безопасности.
On 2 May 2012, the Committee acted in line with the Security Council directive and approved the following. З. 2 мая 2012 года Комитет, действуя во исполнение поручения Совета Безопасности, принял следующие решения.
The Committee of Ministers furthermore notes that several member States of the Council of Europe have acknowledged the principle of universal jurisdiction. Комитет министров, кроме того, отмечает, что некоторые государства - члены Совета Европы признали принцип универсальной юрисдикции.