Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
Moreover, it was already the practice of delegations to the Committee to consider Council resolutions to which the attention of the General Assembly had not specifically been drawn. Кроме того, делегации в Комитете уже практикуют рассмотрение резолюций Совета, к которым не было конкретно привлечено внимание Генеральной Ассамблеи.
2.9 Responsibility for subprogramme 3 is vested in the Security Council Affairs Division, which provides advice and substantive services to the Council, its subsidiary organs and the Military Staff Committee. 2.9 Ответственность за осуществление подпрограммы 3 несет Отдел по делам Совета Безопасности, который предоставляет консультации и основные услуги Совету, его вспомогательным органам и Военно-штабному комитету.
The report, which constitutes a document of the Governing Council, will be reviewed by members of the Committee of Permanent Representatives and disseminated to national Governments and UNEP staff. Доклад, представляющий собой документ, предназначенный для Совета управляющих, будет рассмотрен членами Комитета постоянных представителей и разослан национальным правительствам и сотрудникам ЮНЕП.
The representative of UNIDO confirmed that his organization had been in contact with the Security Council Committee responsible for overseeing sanctions against the Democratic People's Republic of Korea. Представитель ЮНИДО подтвердил, что его организация провела консультации с Комитетом Совета Безопасности, отвечающим за соблюдение санкций в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
Updates to the restrictive measures against the Central African Republic are made through amendments to that Regulation reflecting the decisions of the Security Council or the Sanctions Committee. Обновление ограничительных мер в отношении Центральноафриканской Республики будет осуществляться путем внесения поправок к настоящему постановлению в отражение решений Совета Безопасности или Комитета по санкциям.
Committee of Senior Officials of the Council of Europe responsible for the preparation of a European Ministerial Conference on Human Rights Комитет старших должностных лиц Совета Европы, отвечающих за подготовку к Европейской конференции министров по правам человека
The State party explains that a Supreme Court decision under section 17 of the Constitution can thereafter be appealed to the Judicial Committee of the Privy Council. Государство-участник поясняет, что решение Верховного суда по статье 17 Конституции может впоследствии быть обжаловано в Судебном комитете Тайного совета.
The Chairperson of the Coordinating Committee discussed general questions relating to the special procedures system in meetings with stakeholders, including the President of the Human Rights Council and NGOs. Председатель Координационного комитета обсуждал общие вопросы, касающиеся системы специальных процедур, в ходе встреч с заинтересованными лицами, включая Председателя Совета по правам человека и НПО.
In 2012, the Government of Afghanistan provided substantiated, updated and accurate information to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011). В 2012 году правительство Афганистана предоставляло Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1988 (2011), подтвержденную фактами, последнюю и достоверную информацию.
He invited Committee and Council members to consider how much their lives had changed during the previous decade and how they had adapted to new challenges. Оратор предлагает членам Комитета и Совета рассмотреть, насколько изменилась их жизнь за предшествующее десятилетие и как они адаптировались к новым проблемам.
The organization was also represented at the Governing Council of UN-Habitat in 2007 and 2009 and was a member of the Non-Governmental Organizations Committee on Human Settlements during the reporting period. Организация была представлена также на заседаниях Совета управляющих ООН-Хабитат в 2007 и 2009 годах и в течение отчетного периода являлась членом Комитета по населенным пунктам неправительственных организаций.
In accordance with Executive Board decision 2008/37, the annual report of the Strategy and Audit Advisory Committee for 2011 is attached as Annex 2 to the present report. В соответствии с решением 2008/37 Исполнительного совета ежегодный доклад Консультативного комитета по стратегии и ревизии за 2011 год приведен в Приложении 2 к настоящему докладу.
The Committee notes the information about the dissolution of the Great Council of Chiefs without prior consultation (arts. 2 and 5). Комитет отмечает информацию о роспуске Большого совета вождей без предварительной консультации (статьи 2 и 5).
The Committee requests the State party to clarify the issue relating to the dissolution of the Great Council of Chiefs. Комитет просит государство-участник внести ясность в вопрос, связанный с роспуском Большого совета вождей.
Mr. Shahi said that the Committee had failed to mention in the draft concluding observations the Security Council resolutions condemning the occupation of Azerbaijani territory. Г-н ШАХИ отмечает, что Комитет не упомянул в проекте выводов резолюции Совета Безопасности, осуждающие оккупацию азербайджанской территории.
The Presidents of the Provincial Councils, the Honiara Council and the delegates of affiliated groups are automatically members of the National Advisory Committee in addition to a number of elected members. Председатели провинциальных советов, Хониарского совета и делегаты аффилированных групп автоматически становятся членами Национального консультативного комитета в дополнение к ряду избираемых членов.
The Committee of Ministers at the Council of Europe had adopted a final resolution in December 2009 confirming Bulgaria's compliance with the court judgement in that case. В декабре 2009 года Комитет министров Совета Европы принял заключительную резолюцию, подтверждающую, что Болгария соблюдает решение суда по этому делу.
Advancing policy coherence and programmatic coordination is a key function of CEB, which is systematically carried out by the High-level Committee on Programmes on behalf of the Board. Повышение согласованности политики и программной координации является ключевой функцией КСР, которую от лица Совета осуществляет на постоянной основе Комитет высокого уровня по программам.
1997 - 1998 Co-Chair of the Budget Committee of the Board of Executive Directors of the World Bank Group 1997-1998 годы Сопредседатель Бюджетного комитета Совета исполнительных директоров Группы Всемирного банка
Representatives of the organization attended the proceedings of the Third Committee of the General Assembly, and monitored sessions of the Human Rights Council electronically. Представители организации приняли участие в заседаниях Третьего комитета Генеральной Ассамблеи и отслеживали сессии Совета по правам человека в электронном режиме.
In 2001, the Council of Europe Committee of Ministers appointed a panel of three independent experts to review cases of political prisoners in Armenia and Azerbaijan. В 2001 году Комитет министров Совета Европы назначил группу из трех независимых экспертов для рассмотрения дел политических заключенных в Армении и Азербайджане.
The recommendations and decisions of the Special Committee could not be implemented without the political will of the General Assembly and of the Security Council. Рекомендации и решения Специального комитета не могут быть выполнены без политической воли Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
It must respect the prerogatives of the General Assembly and the Economic and Social Council and refrain from attempting to supersede the mandate of the Third Committee through broad interpretation of other mandates. Оно должно уважать прерогативы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и воздерживаться от попыток подменить мандат Третьего комитета посредством широкого толкования других мандатов.
Synergy between the Special Committee, the Security Council and the Secretariat was crucial if United Nations peacekeeping operations were to be made more effective. Для повышения эффективности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира крайне важное значение имеет взаимодополняемость действий Специального комитета, Совета Безопасности и Секретариата.
The United States continues to support the work of the Committee established pursuant to Security Council esolution 1540 (2004) in the area of nuclear non-proliferation. Соединенные Штаты продолжают поддерживать деятельность Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности, в области ядерного нераспространения.