Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The Committee is concerned that Security Council resolutions dealing with matters relating to the elimination of all forms of racial discrimination have not been fully implemented. Комитет озабочен тем, что резолюции Совета Безопасности, касающиеся вопросов, связанных с ликвидацией всех форм расовой дискриминации, в полной мере не применяются.
As a member of the UNITAR Board of Trustees, he could assure the Committee that the recently completed restructuring exercise had not been easy. Будучи членом Совета попечителей ЮНИТАР, он может заверить Комитет в том, что недавно завершившиеся мероприятия по перестройке стоили немалых усилий.
Non-governmental organizations that had played a useful role in the work of the Preparatory Committee should participate in the conference, in accordance with the provisions of Economic and Social Council resolution 1996/31. Неправительственным организациям, игравшим полезную роль в работе Подготовительного комитета, следует принять участие в этой конференции в соответствии с положениями резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета.
The report is sent confidentially to the parties concerned, all Parties to the Charter and the Council of Europe's Committee of Ministers. Этот доклад направляется в конфиденциальном порядке заинтересованным сторонам, всем участникам Хартии и Комитету министров Совета Европы.
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
That basic difficulty was compounded by a failure to clearly define the complex administrative responsibilities shared between the Security Council Committee established by resolution 661 and the Secretariat, and by continuing political differences. Эта основная трудность усугублялась неспособностью четко разграничить сложные административные обязанности между Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 661, и Секретариатом и сохранявшимися политическими разногласиями.
Council members expect the peace plan to be considered by the Intergovernmental Authority on Development, the Standing Committee and the Organization of African Unity in March. Члены Совета надеются, что этот мирный план будет рассмотрен Межправительственным органом по вопросам развития, Постоянным комитетом и Организацией африканского единства в марте.
A Management Coordination Committee working group was established on 19 April, in line with the recommendations of the Secretary-General and a decision of the Executive Board. 19 апреля в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря и решением Исполнительного совета, была создана Рабочая группа Комитета по координации управления.
The updated information on national implementation is also available in the matrix format at the official website of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540. Обновленная информация об осуществлении мер на национальном уровне имеется также в виде сводной таблицы на официальном веб-сайте Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 .
At the 35th meeting, on 24 July, a statement by the Chairman of the Committee for Programme and Coordination was circulated to the members of the Council). На 35-м заседании 24 июля среди членов Совета было распространено заявление Председателя Комитета по программе и координации повестки дня).
Also on the issue of terrorism, he knew that Egypt had submitted important information to the Security Council's Counter-Terrorism Committee in connection with the possible treatment of refugees. Также по вопросу терроризма ему известно, что Египет предоставил важную информацию Контртеррористическому комитету Совета Безопасности в связи с возможным обращением с беженцами.
The Security Council mission urged the President to agree to an exchange of prisoners of war, to be facilitated by the International Committee of the Red Cross. Миссия Совета Безопасности настоятельно призвала президента дать свое согласие на обмен военнопленными при содействии Международного комитета Красного Креста.
Similarly, the difficult and painstaking session of the Fifth Committee, that just concluded yesterday should serve as a lesson to the members of the Council. Трудная и кропотливая сессия Пятого комитета, которая завершилась вчера, также должна стать уроком для членов Совета.
In that context, we believe that the Russian proposal that the composition of the Military Staff Committee be expanded to all 15 Security Council members remains fully relevant and essential. В этом контексте остается в полной мере актуальным и востребованным российское предложение об активизации деятельности Военно-штабного комитета в полном составе пятнадцати членов Совета Безопасности.
As requested by the Technical Committee and the Governing Council in 2007, all APCTT publications were being made web-based and were accessible via. По просьбе Технического комитета и Совета управляющих в 2007 году издания АТЦПТ размещаются на Интернете по адресу.
Security Council resolution 1540 and the establishment of the Security Council Committee on non-proliferation had provided a good basis for further United Nations efforts in that regard. Резолюция 1540 и учреждение Комитета Совета Безопасности по вопросу нераспространения обеспечили надежную основу для дальнейших усилий Организации Объединенных Наций в этом направлении.
These efforts are in line with the relevant recommendations of the United Nations Security Council and the Political Committee of the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. Таковы усилия, которые согласуются с соответствующими рекомендациями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения.
China will work hard with all members of the Security Council Committee and contribute as it should to the effective implementation of the resolution. Китай будет активно взаимодействовать со всеми членами Комитета Совета Безопасности и намерен внести подлежащий вклад в эффективное осуществление резолюции.
The Monitoring Team intends to follow closely the work of the Committee established by Security Council resolution 1540 and will explore potential areas for cooperation. Группа по наблюдению намеревается пристально следить за работой Комитета, учрежденного резолюцией 1540 Совета Безопасности, и рассмотрит потенциальные области сотрудничества.
The Security Council's Counter-Terrorism Committee has an important role to play in that respect, and NATO welcomes the recent enhancement of that body through the creation of its Executive Directorate. Важная роль в этом отношении отводится Контртеррористическому комитету Совета Безопасности, и НАТО одобряет недавнее укрепление этого органа образованием в его рамках Исполнительного директората.
As stressed by World Water Council's Sovereignty Committee, recognition of the interdependence of people in itself constitutes a step towards conflict prevention. Как подчеркнул Комитет по суверенитету Всемирного совета по водным ресурсам, признание взаимозависимости людей само по себе является шагом по пути предотвращения конфликтов.
Pursuant to Security Council resolution 1566, I have the honour to convey the attached report on the steps taken to make the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate fully operational. Во исполнение резолюции 1566 Совета Безопасности имею честь настоящим препроводить доклад о шагах, предпринятых в целях завершения учреждения Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
The Committee continued its consideration of its draft annual report to the Economic and Social Council, in accordance with Economic and Social Council resolution 1985/17. Комитет продолжил рассмотрение проекта своего ежегодного доклада Экономическому и Социальному Совету в соответствии с резолюцией 1985/17 Экономического и Социального Совета.
Replies to the questionnaire of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 concerning counter-terrorism Ответы на вопросник Контртеррористического комитета Совета Безопасности относительно применения положений резолюции 1373
Following extensive consultations among the concerned parties, the Security Council Committee was briefed by the United Nations Treasurer on this issue on 26 January 2000. После продолжительных консультаций с соответствующими сторонами Комитет Совета Безопасности был проинформирован об этом Казначейством Организации Объединенных Наций 26 января 2000 года.