Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
My delegation believes that the open debate of the Security Council on the activities of the Counter-Terrorism Committee was successful. Моя делегация считает, что открытые прения Совета Безопасности по вопросу о деятельности Контртеррористического комитета были успешными.
The Council furthermore requested the Group to report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 on Afghanistan. Совет просил далее Группу контроля представлять доклады Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1267 по Афганистану.
I am enclosing the report of Pakistan prepared in pursuance of Security Council resolution 1455, in accordance with the guidelines issued by the Committee. Настоящим препровождаю доклад Пакистана, подготовленный во исполнение резолюции 1455 Совета Безопасности согласно изданным Комитетом руководящим принципам.
In that connection, we pledge our full cooperation with the Council Committee established pursuant to the resolution to follow up on implementation. В этой связи мы готовы всецело сотрудничать с Комитетом Совета, учрежденным в соответствии с резолюцией для обеспечения ее выполнения.
It is in this spirit that the Guinean Government approved Security Council resolution 1373 and welcomes the establishment of the Committee to monitor its implementation. С учетом вышесказанного правительство Гвинеи одобряет резолюцию 1373 Совета Безопасности и приветствует создание комитета, которому поручено обеспечить ее осуществление.
This question is under the constant scrutiny of the Security Council and its Counter-Terrorism Committee. Этот вопрос постоянно находится в поле зрения Совета Безопасности и его Контртеррористического комитета.
The Security Council's Counter-Terrorism Committee is the main coordinating body in this area. Основным координирующим органом в этой ключевой области остается Контртеррористический комитет Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Technical assistance will be provided by the Committee, United Nations agencies and other States to facilitate implementation of Council resolution 1373. Комитет, учреждения Организации Объединенных Наций и другие государства будут оказывать техническую помощь для содействия осуществлению положений резолюции 1373 Совета.
Ambassador Richard Ryan and the Irish delegation overall merit the highest praise for successfully guiding the Security Council Committee on sanctions against UNITA. Посол Ричард Райан и делегация Ирландии в целом заслуживают самых лестных слов за успешное руководство Комитетом Совета Безопасности по санкциям в отношении УНИТА.
In 1986, he was Member-Secretary of the Third Periodic Review Committee of the Indian Council of Social Science Research. В 1986 году - секретарь Комитета по третьему периодическому обзору Индийского совета по исследованиям в области социальных наук.
A comprehensive report on that meeting will be forwarded to the Security Council Counter-Terrorism Committee upon its completion. Всеобъемлющий доклад о работе этой сессии будет направлен после его завершения Контртеррористическому комитету Совета Безопасности.
It would be extremely helpful if this aspect could be re-emphasized by the Security Council Committee. Было бы чрезвычайно полезно, если бы Комитет Совета Безопасности мог в очередной раз подчеркнуть данный аспект.
With regard to the implementation of Security Council resolution 1373, the South African Government had submitted two comprehensive reports to the Counter-Terrorism Committee. В том, что касается осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности, то правительство Южной Африки представило Контртеррористическому комитету два всеобъемлющих доклада.
Close cooperation has also been established with international institutions: the Council of Europe Advisory Committee, the European Commission against Racism and Intolerance. Тесное сотрудничество было также налажено с международными организациями - Консультативным комитетом Совета Европы и Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости.
This 40-member council advises the Committee of Ministers of the Council of Europe on judicial matters. Этот Совет в составе 40 членов консультирует Комитет министров Совета Европы по вопросам правосудия.
We highly commend the interaction between the Counter-Terrorism Committee and States Members in implementing resolution 1373. Заслуживает высокой оценки взаимодействие Контртеррористического комитета с государствами-членами по выполнению резолюции Совета Безопасности 1373.
Latvia had submitted frequent reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to resolution 1373. В исполнение резолюции 1373 Латвия часто представляла доклады Комитету по борьбе с терроризмом Совета Безопасности.
The Committee's Monitoring Group continued its work of monitoring the implementation of Security Council resolutions 1267, 1333, 1390 and 1455. Действующая при Комитете Группа контроля продолжала свою работу по наблюдению за осуществлением резолюций Совета Безопасности 1267, 1333, 1390 и 1455.
We have also taken steps to assure proper coordination between the CTC and the Committee established under Security Council resolution 1267. Мы также предприняли шаги по обеспечению должной координации между КТК и Комитетом, созданным во исполнение резолюции 1267 Совета Безопасности.
At the time of drafting this report, a Legislative Council Bills Committee was examining the Bill. На момент составления настоящего доклада он обстоятельно изучался в Комитете по законопроектам Законодательного совета.
It is now being scrutinized by a Bills Committee of the Legislative Council. В настоящее время он обстоятельно изучается в Комитете по законопроектам Законодательного совета.
The Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, every two years, reports on its activities. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются Генеральной Ассамблее через посредство Экономического и Социального Совета.
The role the Committee plays in the counter-terrorism strategy of the international community is clearly defined by the relevant Security Council resolutions. Роль, которую играет Комитет в осуществлении стратегии международного сообщества по борьбе с терроризмом, четко определена в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
The creation of the Committee at that moment in time attested to the Council's prompt capacity for reaction. Создание Комитета в тот момент стало свидетельством способности Совета оперативно реагировать на события в мире.
The Committee urged the member States to implement all the relevant Security Council resolutions concerning the relationship between women, peace and armed conflicts. Комитет настоятельно призвал государства-члены выполнить все соответствующие резолюции Совета Безопасности, касающиеся взаимосвязи проблем женщин, мира и вооруженных конфликтов.