Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The Committee on Equal Opportunities for Women and Men of the Council of Europe Parliamentary Assembly has continued to raise the issue of trafficking and related exploitation. Комитет по равным возможностям женщин и мужчин Парламентской ассамблеи Совета Европы продолжал заниматься вопросом о торговле людьми и связанной с ней эксплуатацией.
Former Chair of the Committee on Juridical and Political Affairs of the Permanent Council of the Organization of American States Председатель Комиссии по юридическим и политическим вопросам Постоянного совета Организации американских государств
Additional information concerning the implementation of Security Council resolution 1373 provided by the Czech Republic at the request of the Counter-Terrorism Committee Дополнительная информация об осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности, представленная Чешской Республикой по просьбе Контртеррористического комитета
The reports on the importation of arms into the country, without prior notification being given to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533, are of concern. Вызывают озабоченность сообщения об импорте оружия в страну без предварительного уведомления Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1533.
A Secretariat as an body to provide efficient administrative and financial management for the Technical Support Committee and the Ministerial Board, and support the implementation of the agreed action programme. Секретариат - исполнительный орган, обеспечивающий эффективное административное и финансовое управление делами Комитета технической поддержки и Министерского совета, поддержку в выполнении согласованных программ мероприятий.
This report serves as the Addendum to the Supplementary Report submitted by the Cook Islands to the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council on 7 June 2002. 1.1 Настоящий доклад является добавлением к дополнительному докладу, представленному Островами Кука Контртеррористическому комитету Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 7 июня 2002 года.
In accordance with that mandate therefore, on 14 September 2006, the Committee submitted its report to the Council on the implementation of Security Council resolution 1624. Поэтому в соответствии с этим мандатом 14 сентября 2006 года Комитет представил доклад Совету о выполнении резолюции Совета Безопасности 1624.
Report of the Federation of Saint Kitts and Nevis to the Committee mandated by Security Council resolution 1540 Доклад Федерации Сент-Китс и Невис Комитету во исполнение резолюции 1540 Совета Безопасности
In accordance with Council decision 2002/303 of 25 October 2002, the work of the Committee was terminated and transferred to the Commission on Sustainable Development. Согласно решению 2002/303 Совета от 25 октября 2002 года Комитет был упразднен и его функции переданы Комиссии по устойчивому развитию.
Our country has been actively cooperating with the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council and has been striving to make its contribution to this common cause. Наша страна активно взаимодействует с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и стремится вносить свой вклад в это общее дело.
They emphasized that according to Council resolution 1996/31 the Committee should ensure, to the extent possible, participation of non-governmental organizations from all regions, particularly from developing countries. Они подчеркнули, что, согласно резолюции 1996/31 Совета, Комитету по мере возможности следует обеспечить участие неправительственных организаций из всех регионов, особенно из развивающихся стран.
At the invitation of the Chairman, the Staff Council Chairperson addressed the Standing Committee in the course of the meeting. По приглашению Председателя Постоянного комитета перед его членами в ходе совещания выступил Председатель Совета персонала.
As at 31 July 2000, 25 per cent of the electricity sector contracts submitted to the Security Council Committee were on hold. По состоянию на 31 июля 2000 года из представленных Комитету Совета Безопасности контрактов на нужды электроэнергетического сектора блокировалось 25 процентов.
Members of the Committee and of the Security Council remained unanimous in their support for the measures contained in resolutions 864, 1127 and 1173. Члены Комитета и Совета Безопасности по-прежнему единодушно поддерживают меры, содержащиеся в резолюциях 864, 1127 и 1173.
The announcement of the leader of the Serb National Council of Mitrovica, Oliver Ivanovic, of his intention to join the Joint Committee on Returns is a positive development that we appreciate. Заявление лидера Сербского национального совета Митровицы Оливера Ивановича о своем намерении участвовать в работе Совместного комитета по возвращенцам является позитивным шагом, который заслуживает нашей признательности.
ODCCP, in close consultation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Office of Legal Affairs, could play an important role. УКНПП, в тесной консультации с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и Управлением по правовым вопросам, могло бы играть при этом важную роль.
Her Government had already compiled its first and second reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee and had been working on specific laws to combat money-laundering. Правительство ее страны уже представило свои первый и второй доклады Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и разрабатывает конкретные законы для борьбы с отмыванием денег.
The Committee recommends that the State party make every effort to ensure the effectiveness of the Higher Council for Children, the status of which was recently enhanced. Комитет рекомендует государству-участнику приложить усилия для обеспечения эффективности Высшего совета по делам детей, статус которого был недавно повышен.
We look forward to working with other members of the Security Council to consider how we can take the process forward, drawing from the Committee's recommendations. Мы надеемся на совместную работу с другими членами Совета Безопасности в целях изыскания возможностей продвижения вперед данного процесса на основе осуществления рекомендаций Комитета.
My delegation believes that the Security Council Committee on counter-terrorism, specifically established to monitor implementation of resolution 1373, will prove to be an effective collective mechanism to fight international terrorism. Моя делегация считает, что Антитеррористический комитет Совета Безопасности, конкретно учрежденный для мониторинга осуществления резолюции 1373, окажется эффективным коллективным механизмом для борьбы с международным терроризмом.
Where is the justice, the transparency and the credibility in the Committee's work? Где же справедливость, транспарентность и авторитет в работе Совета?
Committee 1997- Chair of the Disciplinary Procedures for Bar Council Председатель Комитета по дисциплинарным процедурам Совета Коллегии адвокатов
Questions of the Security Council Committee on the provisions of paragraph 1 of resolution 1373 Вопросы Комитета Совета Безопасности по положениям пункта 1 резолюции 1373
UNHCR was invited to explain its strategy and share its views on inter-agency coordination in the Federal Republic of Yugoslavia with the Committee of Ministers in December 2000. УВКБ было предложено в декабре 2000 года разъяснить свою стратегию и обменяться мнениями по вопросам межучрежденческой координации в Союзной Республике Югославии с Комитетом министров Совета Европы.
Pursuant to this initiative, the Political Institutions Committee of the National Council has been working on a partial review of the Federal Act on Residence and Domicile of Aliens. В ответ на эту инициативу Комиссия по политическим институтам Национального совета частично пересмотрела федеральный закон о проживании и поселении иностранцев.