Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
Chile reiterates its willingness to contribute to the success of the resolution and to cooperate effectively with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). Наша страна заявляет о своей готовности содействовать успешному выполнению резолюции и будет эффективно сотрудничать с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540 (2004).
And, because we attach high priority to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism, we have shouldered the responsibility of chairing the Security Council's Counter-Terrorism Committee. И, поскольку мы придаем огромную важность принятию всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, мы взяли на себя ответственность председательствовать в Контртеррористическом комитете Совета Безопасности.
At the request of the Governing Council, UNEP was preparing a medium-term strategy for the period 2010-2013 in consultation with the Committee of Permanent Representatives. По поручению Совета управляющих ЮНЕП ведет подготовку среднесрочной стратегии на период 2010 - 2013 годов в консультации с Комитетом постоянных представителей.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that his delegation believed the Committee to be the appropriate venue to consider the report of the Human Rights Council. Г-н Абдельазиз (Египет) говорит, что его делегация считает Комитет надлежащим местом для рассмотрения доклада Совета по правам человека.
The draft doctrine identified the need for improving the military expertise of the Security Council, which could be achieved by revitalizing the Military Staff Committee. В проекте доктрины говорится о необходимости повышения компетентности Совета Безопасности в военной области, что может быть достигнуто путем возрождения Военно-штабного комитета.
The Fifth Committee must do its part by ensuring that the logical frameworks were clear and by supporting the Special Envoy's efforts, and it should avoid reinterpreting Security Council resolutions. Пятый комитет должен выполнить свою роль путем обеспечения четкого логического обоснования и оказания поддержки Специальному посланнику в его усилиях, и он должен избегать переинтерпретации резолюций Совета Безопасности.
Naturally, a renewed Committee should operate with the participation of all members of the Security Council, as provided for in the United Nations Charter. Разумеется, этот обновленный орган должен заработать в составе всех членов Совета Безопасности, как это и предусмотрено Уставом Организации Объединенных Наций.
In this regard, the work of the Committee has illustrated significant complementarities with the new monitoring and reporting mechanism established by the Security Council in resolution 1612. В этой связи в своей деятельности Комитет в значительной мере опирался на новый механизм мониторинга и отчетности, предусмотренный в резолюции 1612 Совета Безопасности.
As the Committee was aware, issues of security in Sierra Leone and the region fell within the remit of the Security Council. Как известно Комитету, вопросы безопасности в Сьерра-Леоне и в регионе подпадают под юрисдикцию Совета Безопасности.
India has been a firm and consistent supporter of the UN Security Council Resolution 1373 and the work of the Counter-Terrorism Committee(CTC). Индия является неизменным и последовательным сторонником резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и деятельности Контртеррористического комитета (КТК).
The Executive Directorate will provide secure access to its database to members of the Committee and of two expert teams of counter-terrorism-related Security Council subsidiary bodies. Исполнительный директорат обеспечит безопасный доступ к базе данных для членов Комитета и двух групп экспертов вспомогательных органов Совета Безопасности по борьбе с терроризмом.
UNIDO noted the complementarity between the JIU mandate and the terms of reference of the Chief Executives Board for Coordination's High-level Committee on Management (CEB/HLCM). ЮНИДО отметила взаимодополняемость мандата ОИГ и полномочий Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей (КВУУ/КСР).
Extent to which the strategic plan is implemented in line with Executive Board and Consultative Committee guidance Степень выполнения стратегического плана в соответствии с руководящими указаниями Исполнительного совета и Консультативного комитета
100 per cent response to Consultative Committee and Executive Board recommendations 100-процентное выполнение рекомендаций Консультативного комитета и Исполнительного совета
It was the hope of the United Kingdom that the Committee would be suitably guided by that Economic and Social Council decision and would rightly recommend the organization for consultative status. Соединенное Королевство надеется, что Комитет будет должным образом руководствоваться этим решением Экономического и Социального Совета и обоснованно рекомендует предоставить этой организации консультативный статус.
The most recent was that by the National Council's Foreign Affairs Committee, which submitted a preliminary draft of a federal law on a federal mediation office. Последнюю такую попытку предприняла Комиссия по политическим вопросам Национального совета, которая представила предварительный проект федерального закона о федеральном посредническом бюро.
Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) 3 p.m. Комитет Совета Безопасности, другие серьезные нарушения международного гуманитарного права,
Statements were also made by the representatives of the national institutions for human rights, the International Disability Caucus and the Communication Coordination Committee for the United Nations. С заявлениями выступили также представители национальных институтов по правам человека, Международного совета инвалидов и Координационного комитета по связи при Организации Объединенных Наций.
The Committee is concerned that not all States have fully complied with the requirements of relevant Security Council resolutions to freeze the assets of listed individuals and entities. Комитет озабочен тем, что не все государства полностью выполняют требования соответствующих резолюций Совета Безопасности о замораживании активов физических лиц и организаций, включенных в перечень.
In December 2005, the Security Council undertook the comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, in compliance with Security Council resolution 1535 (2004). В декабре 2005 года Совет Безопасности провел всеобъемлющий обзор деятельности Исполнительного директората Контртеррористического комитета в соответствии с резолюцией 1535 (2004) Совета.
The Committee and the Council of Europe had questioned the independence of the Advisory Board, since it included civil servants appointed by the Ministry of the Interior. Комитет и Совет Европы высказали сомнения в независимости Консультативного совета, поскольку в его состав входят государственные служащие, назначаемые министерством внутренних дел.
As a result, the Defence Committee of the Council of Representatives held discussions on the status of the multinational force. В результате Комитет по обороне Совета представителей провел обсуждение по вопросу о статусе многонациональных сил.
As notification of the Security Council Committee could not be substantiated to the Group of Experts for this transaction, the Group requested clarification from the Government of China. Поскольку полученное Комитетом Совета Безопасности уведомление об этой сделке не было представлено Группе экспертов, Группа просила правительство Китайской Народной Республики представить разъяснения.
At its eighth session, the Committee was briefed on the recently concluded first session of the Human Rights Council's Working Group on the Universal Periodic Review. На восьмой сессии Комитет был проинформирован о недавно завершившейся первой сессии Рабочей группы Совета по правам человека по универсальному периодическому обзору.
The quality assessment made findings for the attention of senior management, the Audit Advisory Committee and the Executive Board in relation to internal audit activities. По итогам оценки качества были сделаны выводы для старшего руководства, Консультативного комитета по ревизии и Исполнительного совета относительно внутренней ревизорской деятельности.