| That is why this coordinating meeting between the Security Council and the Political Committee of the Lusaka Agreement is so relevant. | Именно поэтому это координационное заседание Совета Безопасности и Политического комитета Лусакского соглашения приобретает особый смысл. |
| The Sultanate of Oman stands ready to submit any further information requested by the Security Council Committee on the above subject. | Султанат Оман готов представить любую дополнительную информацию, запрашиваемую Комитетом Совета Безопасности по вышеупомянутому вопросу. |
| She would also represent the Committee at the forthcoming meeting of the Board of Trustees. | Она также будет представлять Комитет на предстоящем совещании Совета попечителей. |
| The Committee would shortly be considering the first report of the Human Rights Council. | В ближайшее время Комитет рассмотрит первый доклад Совета по правам человека. |
| The recommendations of the Human Rights Council would automatically come before the Third Committee. | Рекомендации Совета по правам человека будут рассмотрены Третьим комитетом автоматически. |
| Armenia was cooperating successfully with the Counter-Terrorism Committee and other relevant Security Council committees, submitting the required reports in a timely fashion. | Армения успешно сотрудничает с Контртеррористическим комитетом и другими соответствующими комитетами Совета Безопасности, своевременно представляя необходимые доклады. |
| (g) The draft report was placed before the Council of Ministers Committee. | Проект доклада был представлен на рассмотрение Комитета Совета министров. |
| The Security Council mission and the Political Committee adopted a joint communiqué at the close of the meeting. | В конце встречи миссия Совета Безопасности и Политический комитет приняли совместное коммюнике. |
| World Vision has participated annually in the Standing Committee of UNHCR and the Executive Board of WHO. | Она также ежегодно участвует в работе Постоянного комитета УВКБ и Исполнительного совета ВОЗ. |
| Furthermore, the Committee encourages the State party to appoint a director to head the National Council for Women. | Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику провести выборы руководителя Национального совета по делам женщин. |
| The Nominations Committee is composed of students from various Norwegian universities and colleges. | В состав Номинационного Совета входят студенты различных университетов и колледжей Норвегии. |
| From 1958 to 1959, Wachuku was Chairman of the Business Committee in the House of Representatives of Nigeria. | В 1958-1959 гг. являлся председателем Делового Совета в Палате представителей Нигерии. |
| In April 2005, he joined the NASA Exploration Systems Advisory Committee. | В 2005 году стал членом Консультативного совета НАСА. |
| The rioters broke into the District Committee building. | Бунтари ворвались в здание сельского Совета. |
| The Military Staff Committee shall consist of the Chiefs of Staff of the permanent members of the Security Council or their representatives. | Военно-Штабной Комитет состоит из Начальников Штабов постоянных членов Совета Безопасности или их представителей. |
| In 2008 the Museum was accepted into the Azerbaijan National Committee of the International Council of Museums. | В 2008 году Музей был принят в Азербайджанский Национальный Комитет Международного Совета музеев. |
| The Committee on Legislative Support of the Law Enforcement of the Supreme Council of Ukraine. | Комитет по вопросам законодательного обеспечения правоохранительной деятельности Верховного Совета Украины. |
| The Judicial Committee of the Privy Council is the Court of Final Appeal for the Church of England. | Судебный комитет Тайного совета является судом последней инстанции для англиканской церкви. |
| Since 1891, the Committee has considered these cases in joint meetings with the Department of Economy of the State Council. | С 1891 года Комитет рассматривал эти дела в совместных заседаниях с Департаментом экономии Государственного Совета. |
| First Deputy Chairman of the Federation Council Committee on Rules and Organization of parliamentary activity. | Первый заместитель председателя Комитета Совета Федерации по Регламенту и организации парламентской деятельности. |
| He also served on the Soviet Peace Committee and Bureau World Peace Council. | Финансирование Советского комитета защиты мира и Всемирного совета мира. |
| He entered the Petrograd Military Revolutionary Committee and participated in the October Revolution. | Будучи стрелком полка Петроградского Совета принимал участие в Октябрьской революции. |
| He was a member of the executive board of the United States Olympic Committee. | Он был членом исполнительного совета Олимпийского комитета США. |
| The Working Committee of the Publications Board had adopted the suggestions in principle. | Рабочая группа Издательского совета в принципе одобрила эти предложения. |
| The Bill is based on the established principles and practices of the Judicial Committee of the Privy Council. | В основу упомянутого законопроекта заложены установленные принципы и практика Судебного комитета Тайного совета. |