Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The author then sought leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council. После этого автор пытался получить разрешение на подачу апелляционной жалобы в Судебный комитет Тайного совета.
Leading counsel in London, however, advised that there was no merit in presenting the case to the Judicial Committee of the Privy Council. Однако, по мнению главного адвоката стороны в Лондоне, представлять дело на рассмотрение Судебного комитета Тайного совета не имело смысла.
In this regard, the Committee commended the Transitional Executive Council for having acted decisively to bring Bophuthatswana into the electoral process. В этой связи Комитет с похвалой отметил решительные действия Переходного исполнительного совета по вовлечению Бопутатсваны в процесс выборов.
The Board's Committee on Programme Development undertook to assist the Acting Executive Director in further pursuing this proposal. Комитет по разработке программ Совета обязался оказывать помощь исполняющему обязанности Директора-исполнителя в деле дальнейшего осуществления этого предложения.
The Committee of Senior Officials will continue to lay down political guidelines and take key decisions between Council meetings. Комитет старших должностных лиц будет по-прежнему разрабатывать руководящие политические принципы и принимать ключевые решения в период между встречами Совета.
In the final text of the rules of procedure of the Council, draft rule 81 on the Finance Committee remains among the pending issues. В окончательном тексте правил процедуры Совета проект правила 81 о Финансовом комитете остается в числе нерешенных вопросов.
The working paper provides that the Finance Committee should be established as a subsidiary organ of both the Assembly and the Council. В этом рабочем документе предусматривается, что Финансовый комитет должен быть создан как вспомогательный орган Ассамблеи и Совета.
The size and composition of the Security Council had once again featured prominently in the general debate of the Special Committee. В ходе общих прений в Специальном комитете вопрос о размере и составе Совета Безопасности вновь стал одним из основных вопросов.
Pursuant to decision 1994/223 of the Economic and Social Council, the membership of the Committee has been raised to 19. В соответствии с решением 1994/223 Экономического и Социального Совета количество членов Комитета увеличилось до 19.
Simmons also served on the House Homeland Security Committee. Салман также вошёл в состав Совета национальной безопасности.
A Bills Committee of the Legislative Council is currently studying the Bill in detail. В настоящее время Комитет законодательных инициатив Законодательного совета подробно изучает этот законопроект.
Observations relating to the proposals concerning the Trusteeship Council were made in plenary meetings of the Special Committee. Замечания по предложениям, касающимся Совета по Опеке, были сделаны в ходе общих заявлений на пленарных заседаниях Специального комитета.
Upon approval by the Council, the Committee may hold other meetings as required to fulfil its mandated responsibilities. С одобрения Совета Комитет может проводить другие заседания, которые необходимы для выполнения предусмотренных его мандатом обязанностей.
International activities and affiliations Vice-Chairman, International Relations Committee, Italian National Research Council (1974-1981). Заместитель председателя комитета международных отношений Итальянского национального совета по научным исследованиям (1974-1981 годы).
All such assistance has the approval of the Committee established by Security Council resolution 724 (1991). Вся такая помощь была одобрена Комитетом, учрежденным резолюцией 724 (1991) Совета Безопасности.
All these matters are documented in the records of the 661 Committee. Все эти вопросы документально отражены в отчетах Комитета по санкциям Совета Безопасности.
The Committee would benefit if all the permanent members of the Security Council once again became actively involved in its work. Кроме того, положительное воздействие оказало бы возобновление активного участия в работе Комитета всех постоянных членов Совета Безопасности.
Information on the outcome of the GEF Council session will be made available to the Committee in an addendum to this document. Информация о результатах сессии Совета о ГЭФ будет представлена Комитету в добавлении к этому документу.
Well-deserved congratulations also go to the members of the Board of the Committee and its Executive Secretary, Mr. Hama Arba Diallo. Мы адресуем заслуженные слова признательности также членам Совета Комитета и его исполнительному секретарю г-ну Хаме Арбе Диалло.
Her delegation was grateful to the Special Committee for its work on the future composition of the Security Council. Австралийская делегация признательна Специальному комитету за деятельность, которую он проводит в отношении состава будущего Совета Безопасности.
The Committee would welcome the advice of the Trade and Development Board and/or its appropriate subsidiary bodies on this proposal. Комитет будет приветствовать рекомендации Совета по торговле и развитию и/или его соответствующих вспомогательных органов по этому предложению.
The Mission also met with Mr. S. Kovalev, Head of the Committee on Human Rights of the Supreme Soviet. Члены Миссии также встретились с г-ном Ковалевым, Председателем Комитета по правам человека Верховного Совета.
A subsequent petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 16 March 1989. Последующее ходатайство о получении специального разрешения на подачу апелляции в Судебный комитет Тайного совета было отклонено 16 марта 1989 года.
His delegation welcomed the decision of the Economic and Social Council to extend the third session of the Preparatory Committee to three weeks. Делегация его страны приветствует решение Экономического и Социального Совета продлить работу третьей сессии Подготовительного комитета на три недели.
The Secretary-General is represented at meetings of the Committee of Senior Officials and will be sending a representative to the Rome Council meeting. Генеральный секретарь представлен на заседаниях Комитета старших должностных лиц, и будет послан представитель на встречу Совета в Риме.