Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The Committee considered that it should be informed of the views and decisions of the Council regarding reports that it submitted in accordance with its mandate. Комитет считает, что он должен быть информирован о мнениях и решениях Совета, касающихся докладов, которые он представляет в соответствии со своим мандатом.
The representative of the International Labour Organization introduced a document on child labour submitted to the Committee on Employment and Social Policy of the Governing Body of ILO in November 1995. Представитель Международной организации труда внес на рассмотрение документ о детском труде, представленный Комитету по занятости и социальной политике Административного совета МОТ в ноябре 1995 года.
A seat at the table with 6 representatives of the Committee of Co-sponsoring Organizations and the 22 Member States; место за столом Совета в месте с шестью представителями Комитета организаций-соучредителей и 22 государствами-членами;
The Committee is aware of the reservation made by the United Kingdom that article 25 does not require establishment of an elected Executive or Legislative Council. Комитету известно об оговорке Соединенного Королевства, согласно которой статья 25 не требует учреждения избираемого исполнительного или законодательного совета.
The Integration Committee shall annually draw up specific proposals on the financial and budgetary aspects of integration and submit them for the consideration of the Inter-State Council. Интеграционный Комитет ежегодно разрабатывает конкретные предложения по финансово-бюджетным вопросам интеграции и представляет их на рассмотрение Межгосударственного Совета.
Finally, rendering assistance to the Security Council Committee, established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia, also placed an additional workload on the Department. Наконец, дополнительный объем работы для данного Департамента создало и оказание содействия Рабочей группе Совета Безопасности, учрежденной резолюцией 724 (1991) по Югославии.
The same speaker requested that an item on the relationship between the Executive Board, the National Committees for UNICEF and the Committee's annual meeting be added to the agenda. Тот же выступавший попросил включить в повестку дня пункт о взаимоотношениях Исполнительного совета, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и ежегодного совещания Комитета.
In particular, the Parliamentary Assembly and the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a number of resolutions and recommendations on bioethical matters. В частности, Парламентская ассамблея и Комитет министров Совета Европы приняли ряд резолюций и рекомендаций по вопросам биоэтики.
In accordance with ECOSOC's request, the Committee on Freedom of Association of the ILO Governing Body examined the Government's report at its March 1994 meeting. В соответствии с просьбой ЭКОСОС Комитет по свободе ассоциации Административного совета МОТ рассмотрел доклад правительства на своем заседании, состоявшемся в марте 1994 года.
I should like to call to the attention of the members of the Security Council the attached statement of the Inter-Agency Standing Committee on Somalia. Хотел бы привлечь внимание членов Совета Безопасности к прилагаемому заявлению Межучрежденческого постоянного комитета по Сомали.
He urged the Standing Committee, in discharging its oversight responsibilities on behalf of the Board, to ensure that adequate resources were provided to meet investment management needs. Он настоятельно рекомендовал Постоянному комитету при выполнении от имени Совета своих функций по надзору обеспечить выделение адекватных ресурсов для удовлетворения потребностей в области управления инвестициями.
In order to ensure a regular dispatch of the assistance, the Security Council Sanctions Committee is expected to consent to humanitarian flights to the Banja Luka airport. Следует надеяться, что в интересах обеспечения регулярной отправки помощи Комитет Совета Безопасности по санкциям даст разрешение на осуществление гуманитарных авиарейсов в аэропорт Баня-Луки.
The General Assembly has before it the report of the Second Committee on agenda item 12, entitled "Report of the Economic and Social Council". На рассмотрение Генеральной Ассамблее представлен доклад Второго комитета по пункту 12 повестки дня, озаглавленный "Доклад Экономического и Социального Совета".
Secretariat services rendered to the Trusteeship Council, the Fourth Committee and their subsidiary bodies were provided by the former Division for Regional Cooperation and Self-Determination. Секретариатское обслуживание Совета по опеке, Четвертого комитета и их вспомогательных органов осуществлял бывший Отдел по вопросам регионального сотрудничества и самоопределения.
His delegation also noted with satisfaction the Special Committee's work in connection with the ongoing debate over the review of the Security Council's membership and functioning. Его делегация также с удовлетворением отмечает работу Специального комитета в связи с текущим обсуждением пересмотра членского состава и функционирования Совета Безопасности.
Paid for by the Peter Griffin for school Board President Committee, Оплачено Питером Гриффином для избирательного комитета президента школьного совета.
The Special Committee also took into account the provisions of resolution 1993/55 of the Economic and Social Council, adopted at its 45th plenary meeting, on 29 July 1993. Специальный комитет также учитывал положения резолюции 1993/55 Экономического и Социального Совета, принятой на 45-м пленарном заседании 29 июля 1993 года.
In a statement adopted on 21 January 1993, the Committee strongly condemned this action by the occupying Power as contrary to the Fourth Geneva Convention and numerous Security Council resolutions. В заявлении, принятом 21 января 1993 года, Комитет решительно осудил эти действия оккупирующей державы как противоречащие положениям четвертой Женевской конвенции и многочисленным резолюциям Совета Безопасности.
This policy action was transmitted directly to the Trade Negotiations Committee of the Uruguay Round and derived added weight from the universal character of the Board. Это директивное решение было препровождено непосредственно Комитету по торговым переговорам Уругвайского раунда и приобрело еще больший вес благодаря универсальному характеру Совета.
Under the Charter of the United Nations, the Military Staff Committee is responsible for the strategic direction of any armed forces placed at the disposal of the Security Council. По Уставу ООН, ответственность за стратегическое руководство любыми вооруженными силами, предоставленными в распоряжение Совета Безопасности, несет Военно-штабной комитет (ВШК).
The State party argues that the author retains the right, under Section 110 of the Jamaican Constitution, to petition the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. Государство-участник считает, что за автором сохраняется предусмотренное статьей 110 Конституции Ямайки право ходатайствовать перед Судебным комитетом Тайного совета о получении специального разрешения на подачу апелляции.
Finally, he supported Economic and Social Council resolution 1993/76 which recommended that the Preparatory Committee should become a subsidiary body of the General Assembly. Представитель Российской Федерации также поддерживает резолюцию 1993/76 Экономического и Социального Совета, в которой рекомендуется придать Подготовительному комитету статус вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи.
The Committee should observe the procedures for the proclamation of international years set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1980/67 and adopted by the General Assembly in its decision 35/424. Комитету следует соблюдать процедуры объявления международных годов, изложенные в приложении к резолюции 1980/67 Экономического и Социального Совета и утвержденные Генеральной Ассамблеей в ее решении 35/424.
Employing restraint, his delegation had recalled in formal meeting that the political aspects of the issue were for the Security Council and the Fourth Committee to consider. Проявив сдержанность, алжирская делегация напомнила в ходе официального заседания, что политические аспекты этого вопроса относятся к сфере компетенции Совета Безопасности и Четвертого комитета.
The Chairman represented the Special Committee at the fifty-third ordinary session of the Council of Ministers of OAU, held at Addis Ababa from 25 February to 1 March. Председатель представлял Специальный комитет на пятьдесят третьей очередной сессии Совета министров ОАЕ, состоявшейся в Аддис-Абебе 25 февраля-1 марта.