Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
There is therefore an urgency for the Security Council Committee to act on the proposal submitted by the Secretariat. Соответственно, необходимо, чтобы Комитет Совета Безопасности в срочном порядке принял решение по предложению, представленному Секретариатом.
The Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 864 (1993) would provide oversight of the expert studies. Председатель Комитета, учрежденного резолюцией 864 (1993) Совета Безопасности, будет осуществлять надзор за проведением исследований экспертами.
I therefore appeal to the Security Council Committee to review further the drought-related applications placed on hold and expedite their approval. Поэтому я обращаюсь к Комитету Совета Безопасности с призывом дополнительно рассмотреть такие заблокированные заявки и ускорить их утверждение.
They also identified future members for the Board of Directors and the Assessment Committee of the Foundations to be established in each country. Они определили также будущих членов Совета директоров и Контрольного комитета фондов, которые будут созданы в каждой стране.
Security Council resolution 1617 provides the very clear guidance to the Committee with regard to its future activities. Резолюция 1617 Совета Безопасности дает четкие инструкции Комитету в том, что касается его деятельности в будущем.
The Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры, с тем чтобы ускорить рассмотрение и утверждение заявок.
As such, UNITA's diamond-marketing efforts merit particular attention on the part of the Committee and the Council. В этой связи деятельность УНИТА по сбыту алмазов заслуживает особого внимания Комитета и Совета.
Nor does the report see fit to mention the lengthy periods of time which the Security Council Committee devotes to the task of approving applications. Составители доклада не сочли целесообразным упомянуть продолжительные сроки времени, которые Комитет Совета Безопасности посвящает выполнению задачи утверждения заявок.
This decision of the Council, he noted, supported the credibility of the Committee and its procedures. Он отметил, что это решение Совета способствует повышению престижа Комитета и его процедур.
The delegation welcomed the advice the Committee had given on the future work and composition of the proposed Land Rights Council. Делегация благодарит Комитет за совет, данный в отношении будущей работы и состава предлагаемого Совета по земельным правам.
The Committee considers that more attention should be paid to ensuring consistency with and adherence to all relevant Security Council and General Assembly mandates. Комитет считает, что следует уделять больше внимания обеспечению согласованности со всеми соответствующими мандатами Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и их соблюдения.
The Bill was referred for consideration by Select Committee of the Legislative Council in February 2006. Закон был передан на рассмотрение в Специальный комитет Законодательного совета в феврале 2006 года.
The Committee notes as positive the strengthening of the independence of the Independent Police Complaints Council. Комитет отмечает среди позитивных аспектов укрепление самостоятельности Независимого совета по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции.
The 1267 Committee sanctions regime remains an essential tool of the Security Council in the combat against terrorism. Режим санкций Комитета 1267 остается одним из главных инструментов Совета Безопасности в борьбе с терроризмом.
Communications with, for example, the Council of Europe human rights bodies and the United Nations Human Rights Committee were exempted from censorship. Например, переписка с правозащитными органами Европейского совета и Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций больше не подлежит цензуре.
Various sub-committees and working groups of the Council (including the Counter-Terrorism Committee) will also require full-time attention. Различные подкомитеты и рабочие группы Совета (в том числе Контртеррористический комитет) также потребуют полноценного внимания.
The Committee will consider this matter further when it meets to consider the draft calendar of the Economic and Social Council for 2000-2001. Комитет продолжит рассмотрение этого вопроса в рамках рассмотрения проекта расписания Экономического и Социального Совета на 2000-2001 годы.
The Committee welcomes the National Human Rights Plan, as well as the establishment of the Consejo Nacional de la Magistratura. Комитет приветствует Национальный план в области прав человека, а также создание Национального совета по делам магистратуры.
Proposals concerning the Trusteeship Council continued to elicit conflicting views and consequently no recommendations were made on them by the Committee. Предложения, касающиеся Совета по Опеке, по-прежнему вызывают разногласия, поэтому Комитет не представил по ним каких-либо рекомендаций.
Applications to the Security Council Committee have been submitted and approved for 79 per cent of Phase II commodities. На рассмотрение Комитета Совета Безопасности представлена и утверждена заявка на 79 процентов товаров, необходимых для осуществления второго этапа.
At its 1142nd meeting, on 18 March 1997, the Commission established a Committee of the Whole in accordance with Council resolution 1991/39. На своем 1142-м заседании 18 марта 1997 года Комиссия в соответствии с резолюцией 1991/39 Совета учредила Комитет полного состава.
The Committee welcomed the fruitful consultations on improved utilization between its Chairman and the President of the Council. Комитет выразил удовлетворение в связи с плодотворными консультациями между его Председателем и Председателем Совета в отношении более эффективного использования ресурсов.
A request by the Council for issuance of all documents for future sessions of the Committee in all official languages would entail significant budgetary requirements. Просьба Совета об издании всех документов для будущих сессий Комитета на всех официальных языках обусловит необходимость выделения значительных бюджетных ассигнований.
The Administrator or the Executive Director shall, on request, convey views of the Executive Board to the Administrative Committee on Coordination. Администратор или Директор-исполнитель доводит, по требованию, мнения Исполнительного совета до сведения Административного комитета по координации.
The first of those recommendations was that input from the NGO Advisory Committee to the Executive Board should be regularized. Первая из этих рекомендаций касается необходимости регулирования вклада Консультативного комитета по вопросам неправительственных организаций в работу Исполнительного совета.