Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
He was therefore increasing his efforts to keep the Council informed of the work of the Committee and vice versa. В этой связи он прилагает более энергичные усилия по взаимному информированию о деятельности Совета балтийских государств и Комитета.
Sectoral observers also relate letters of credit numbers to the Security Council Committee contract numbers and check the quality of the wheat. Секторальные наблюдатели также сверяют номера аккредитивов с номерами контрактов, которые проходят через Комитет Совета Безопасности, и проверяют качество пшеницы.
The computerized programme includes a master list of all medical items included in the distribution plan, with the Security Council Committee reference number. Компьютеризированная программа включает сводный перечень всех медицинских товаров, включенных в план распределения, с шифром Комитета Совета Безопасности.
The Committee's work is performed by its Steering Group (its governing body) and four permanent working groups which hold annual sessions. Работа Комитета проводится в рамках Наблюдательного совета (руководящий орган) и четырех постоянно действующих рабочих групп с ежегодными сессиями.
The Special Committee welcomes the practice of being briefed informally on peacekeeping operations by the President of the Security Council in his national capacity. Специальный комитет приветствует практику проведения Председателем Совета Безопасности в его национальном качестве неофициальных брифингов по операциям по поддержанию мира.
PRODEFA is a Board member of the Vienna NGO Committee on the Family and collaborates with all affiliated non-governmental organizations. Фонд является членом совета венского Комитета неправительственных организаций по вопросам семьи и осуществляет сотрудничество со всеми ассоциированными с ним неправительственными организациями.
Similar meetings are held in Geneva with the International Council of Voluntary Agencies and the Steering Committee of Emergency Relief. Аналогичные совещания проводятся в Женеве с представителями Международного совета добровольных учреждений и Руководящего комитета по вопросам оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
The Committee also deferred a decision on the German Advisory Council on Global Society Change. Комитет также отложил принятие решения в отношении Германского консультативного совета по глобальным изменениям.
The Committee requested that the relevant section of the report of the ACC's first regular session of 1997 be made available to the Council. Комитет просил, чтобы соответствующий раздел доклада первой очередной сессии АКК 1997 года был предоставлен в распоряжение Совета.
The Committee was aware that a National Council on Human Rights had been set up, but had received no information about its activities. Комитет осведомлен о создании Национального совета по правам человека, однако он не располагает какой-либо информацией о его деятельности.
Regarding the subsidiary bodies of the Council, it was hard to accept the decision to discontinue the Committee for Development Planning. Что касается вспомогательных органов Совета, то в этом отношении трудно согласиться с решением о прекращении деятельности Комитета по планированию развития.
1990 Chairman, Selection Committee, Central Region Legal Aid Board. Председатель (Отборочный комитет) Центрального регионального совета по юридической помощи.
Working contacts have been established with the European Committee for the Prevention of Torture. Налажены деловые контакты с Комитетом Совета Европы по предупреждению пыток (ЕКПП).
We are ready to participate in the work of the Somalia Sanctions Committee to effectively implement Security Council resolution 1844. Мы готовы участвовать в работе Комитета по санкциям в отношении Сомали в интересах эффективного осуществления резолюции 1844 Совета Безопасности.
The two draft plans were discussed in great detail during the meeting of the Political Committee with the Security Council mission on 22 May. Оба проекта планов были подробнейшим образом обсуждены на состоявшейся 22 мая встрече Политического комитета с членами миссии Совета Безопасности.
We hope that the Council Committee established by the resolution will be the heart of that cooperative and collaborative approach. Мы надеемся, что работа Комитета Совета, учреждаемого данной резолюцией, будет воплощением этого предусматривающего сотрудничества и взаимодействие подхода.
Accreditation now hinges on a review of applications by the Economic and Social Council Committee on Non-Governmental Organizations. В настоящее время аккредитация предоставляется по результатам рассмотрения Комитетом по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета заявлений об аккредитации.
A secretariat has been established within the Security Council Affairs Division to service the Committee. Для обслуживания Комитета был создан секретариат в рамках Отдела по делам Совета Безопасности.
The final appeal, one that is rarely pursued, is to the Judicial Committee of the Privy Council in London. Конечной апелляционной инстанцией является Судебный комитет Тайного совета в Лондоне, однако апелляции в него представляются редко.
In each case the Panel referred them to the Security Council Committee as the appropriate body responsible for drawing up the list. В каждом случае Группа отсылала их к Комитету Совета Безопасности как органу, отвечающему за составление списка.
An escrow account should be set up by the Security Council Committee as the ultimate destination for all revenues generated from the shipping and corporate registry. Комитету Совета Безопасности следует открыть залоговый счет как конечный счет для поступления всех доходов от судового и корпоративного регистров.
The Panel encourages the Security Council Committee to reply to individual requests about the ban promptly and expeditiously. Группа рекомендует Комитету Совета Безопасности своевременно и оперативно отвечать на просьбы отдельных лиц, касающиеся запрета.
In this connection, we feel that the relevant Security Council Committee could be more effective. В этой связи мы считаем, что соответствующий Комитет Совета Безопасности мог бы действовать более эффективно.
System-wide programmatic matters continue to be examined by the High-level Committee on Programmes of the Board. Комитет высокого уровня по программам Совета продолжает изучать программные вопросы, которые являются общими для всей системы.
His delegation hoped that the Committee would support the Council's efforts to promote development in post-conflict situations. Его делегация надеется, что Комитет поддержит усилия Совета по содействию развитию в постконфликтных ситуациях.