Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
As its thirtieth session, the Board met with representatives of the Special NGO Committee on Disarmament (Geneva) to discuss their concerns. На своей тридцатой сессии члены Совета встретились с представителями Специального комитета НПО по разоружению (Женева) для обсуждения беспокоящих их проблем.
He would revert to discussion of the respective roles of the Court and the Security Council regarding determination of aggression when the Committee discussed article 10. Он вернется к обсуждению соответствующей роли Суда и Совета Безопасности в отношении установления факта агрессии, когда Комитет будет обсуждать статью 10.
The Committee will follow the overall situation on the ground and monitor the activities of the force to ensure compliance with the Security Council's mandate. Комитет будет следить за общей ситуацией на местах и наблюдать за деятельностью сил для обеспечения ее соответствия мандату Совета Безопасности.
My Office plays its most active role in assisting the Open Broadcast Network, as Chair of the Governing Council and its Steering Committee. Возглавляемое мною Управление играет весьма активную роль в оказании содействия Открытой системе вещания, являясь председателем ее Совета управляющих и Руководящего комитета.
In late March, a delegation of the Committee on Relations with European Non-Member Countries of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe visited Georgia. В конце марта Грузию посетила делегация Комитета по отношениям с европейскими государствами, не являющимися членами Парламентской ассамблеи Совета Европы.
Thus, in collaboration with relevant departments, FAO has established observation procedures and has suggested a priority list of projects to be implemented as soon as they are approved by the Security Council Committee. Так, в сотрудничестве с соответствующими ведомствами ФАО разработала процедуры наблюдения и предложила приоритетный перечень проектов, подлежащих осуществлению по мере их утверждения Комитетом Совета Безопасности.
Malta is also very active in the Committee of Ministers' Deputies of the Council of Europe's Ad Hoc Working Party on Cooperation in the Mediterranean Basin. Кроме того, Мальта активно участвует в специальной рабочей группе по сотрудничеству в Средиземноморском бассейне Комитета заместителей министров Совета Европы.
All proposed publications have been subjected to careful screening in the department, and were submitted to the Working Committee of the Publications Board for its review. Все предложенные публикации прошли тщательный отбор в Департаменте и были представлены Рабочему комитету Издательского совета на рассмотрение.
In this regard, the Committee would like to remind all States of their obligation to comply with the Security Council resolutions relating to the arms embargo. В этой связи Комитет хотел бы напомнить всем государствам об их обязательстве выполнять резолюции Совета Безопасности, касающиеся эмбарго на поставки оружия.
Since these organizations were the main sources of humanitarian relief, the Committee endeavoured to accommodate their programmes in the former Yugoslavia within the bounds of the relevant Security Council resolutions. Поскольку эти организации были основными источниками гуманитарной помощи, Комитет стремился оказывать содействие осуществлению их программ в бывшей Югославии в рамках соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Representative, Council of Europe Committee of Experts on Public International Law Представитель в Комитете экспертов Совета Европы по международному публичному праву
In October 1995 the Interim Committee endorsed the decision of the IMF's Executive Board to establish exceptional procedures that would enable the Fund to respond to serious financial crises. В октябре 1995 года Временный комитет одобрил решение Исполнительного совета МВФ об установлении экстренных процедур, которые позволили бы Фонду реагировать на серьезные финансовые кризисы.
As a result of the discussion on the establishment of an advisory board, the Committee concluded that: По результатам обсуждения вопроса об учреждении консультативного совета Комитет постановил следующее:
The Committee, through the TIR Executive Board, shall supervise and provide support in the application of the Convention at the national and international levels. Через посредство Исполнительного совета МДП Комитет наблюдает за применением Конвенции на национальном и международном уровнях и содействует ее осуществлению.
In analysing reports of Member States, the Executive Directorate will prepare or update their preliminary technical needs assessments for Counter-Terrorism Committee adoption in the context of the implementation of Security Council resolution 1373. При анализе докладов государств-членов Исполнительный директорат будет подготавливать или обновлять предварительные оценки их потребностей в технической помощи для принятия Контртеррористическим комитетом в контексте осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности.
The Committee notes the adoption in August 1998 of a resolution of the European Union Council on Youth Participation, on the proposal of the Austrian presidency. Комитет отмечает принятие в августе 1998 года резолюции Совета Европейского союза об участии молодежи по предложению председателя, представлявшего Австрию.
The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen its coordinating efforts and ensure that the Probation and Child Welfare Board is fully operational. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры с целью активизации усилий в сфере координации и обеспечить полноценное функционирование Совета по условному освобождению и опеке над детьми.
The Committee also notes that the biennial support budget is presented as an integral part of the multi-year funding framework (MYFF), in line with Executive Board decision 98/23. Комитет также отмечает, что двухгодичный вспомогательный бюджет представлен в качестве составной части многолетних рамок финансирования (МРФ) в соответствии с решением 98/23 Исполнительного совета.
At its 687th meeting, on 18 December 1998, the Committee considered a request by the International Council of Environmental Law for reclassification from special to general status. На своем 687-м заседании 18 декабря 1998 года Комитет рассмотрел просьбу Международного совета природоохранного права о реклассификации его статуса из специального в общий.
Following the proposal of the United States, the Committee engaged in a detailed discussion of the procedural approach to complying with Economic and Social Council decision 1999/268. После внесения предложения Соединенными Штатами Комитет всесторонне обсудил процедурный подход к выполнению решения 1999/268 Экономического и Социального Совета.
The Council decided that Mr. Sreenivasan, Vice-President of the Council, would chair the Committee of the Whole. Совет постановил, что заместитель Председателя Совета г-н Шринивасан возглавит Комитет полного состава.
The President of the Governing Council and the Chairman of the Committee of Permanent Representatives shall be invited to attend the meetings. Председатель Совета управляющих и Председатель Комитета постоянных представителей приглашаются на заседания Комитета.
As it has done in the past, the Board met with representatives of the NGO Committee on Disarmament (New York). Как и в прошлом, члены Совета провели встречу с представителями Комитета НПО по разоружению (Нью-Йорк).
The Committee questions the independence of the National Press and Publication Council. Therefore: Комитет сомневается в независимости Национального совета по печати и публикациям.
In practice, measures had already been taken and funds obtained from the Finance Committee of the Legislative Council to equip the necessary premises. Если говорить конкретно, то уже приняты соответствующие меры и получены средства по линии Финансовой комиссии Законодательного совета для оборудования необходимых помещений.