Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The Vice-President of the International Committee of the Red Cross, Christine Beerli, also briefed the Council. Вице-президент Международного комитета Красного Креста Кристин Бирли также сделала сообщение для членов Совета.
It had also invited the Committee's comments on several draft legislative amendments and a draft resolution of the Council of Ministers of Belarus. Она также предложила Комитету прокомментировать несколько проектов законодательных поправок и проект резолюции Совета министров Беларуси.
Moreover, the Committee is concerned about the insufficient implementation of recommendations of the Council for Children by relevant government bodies, in practice. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточным выполнением на практике соответствующими правительственными органами рекомендаций Совета в отношении детей.
This initiative was rejected on 4 May 2009 by the Legal Affairs Committee of the National Council. Данная инициатива была отклонена 4 мая 2009 года Комиссией по юридическим вопросам Национального совета.
Chairman of the Board, and Head of the Secret Santa Committee. Председатель совета и глава Тайного комитета Санты.
The Security Council Affairs Division provided administrative and substantive support to the Chair and members of the Committee. Отдел по делам Совета Безопасности оказывал административную и основную поддержку Председателю и членам Комитета.
The Project Review Committee (PRC) is monitoring the implementation of Board decisions. Комитет по рассмотрению проектов осуществляет мониторинг хода реализации решений Совета.
The Chairman of the TIRExB was requested to transmit the Board's considerations and concerns to the TIR Administrative Committee. Председателю ИСМДП было предложено довести соображения и опасения Совета до сведения Административного комитета МДП.
The activities of the said Committee are overseen by the Supreme National Security Council. Деятельность указанного комитета осуществляется под надзором Высшего совета национальной безопасности.
The report is reviewed by, and discussed at, the Programme, Financial, and Administrative Committee sitting of the Governing Body. Доклад рассматривается и обсуждается Комитетом по программным, финансовым и административным вопросам Административного совета.
He had studied Latvia's report to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and identified two areas of concern. Он изучил доклад Латвии Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и выделил две проблемные области.
Ireland is represented on a Council of Europe Committee with regard to the rehabilitation and integration of people with disabilities. Ирландия представлена в Комитете Совета Европы, занимающемся вопросами реабилитации и интеграции инвалидов.
The Committee had been given two conflicting figures regarding the staffing levels at the Council for Women's Issues. Комитету были даны две противоположные цифры относительно числа сотрудников Совета по делам женщин.
If the need arose, many Council members expressed their readiness to appoint a second Vice-Chairman of the Committee. Многие члены Совета выразили свою готовность в случае необходимости назначить второго заместителя Председателя Комитета.
It is recalled that the Committee of Experts is a subsidiary body of the Council, serviced by the UNECE secretariat. Напоминается, что Комитет экспертов является вспомогательным органом Совета, обслуживаемым секретариатом ЕЭК ООН.
The Committee welcomes the establishment of the Austrian Federal Youth Representative Council in 2001 and of a number of organizations at the local levels. Комитет приветствует создание австрийского Федерального молодежного представительного совета в 2001 году и ряда организаций на местном уровне.
The Committee emphasized the relevant role of the UN-Habitat Governing Council in implementing recommendation 1. Комитет подчеркнул соответствующую роль Совета управляющих ООН-Хабитат в деле осуществления рекомендации 1.
This would strengthen the capacity of the secretariat of the Board and the Committee in managing the appeals process. Эти средства предназначены для укрепления возможностей секретариата Совета и Комитета по руководству апелляционным процессом.
I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to work with regional organizations in the struggle against terrorism. Я приветствую усилия Контртеррористического комитета Совета Безопасности по сотрудничеству с региональными организациями в борьбе с терроризмом.
It is also necessary to draw a distinction between the mandate of the new Council and the work of the General Assembly's Third Committee. Необходимо также проводить различие между мандатом нового Совета и работой Третьего комитета Генеральной Ассамблеи.
The Committee recommends that asylum-seekers be granted the right to appeal against the Refugee Board's decisions. Комитет рекомендует предоставить просителям убежища право обжаловать решения Совета по беженцам.
Traditionally, the issues on the Committee's agenda and the Council's agenda had been considered separately. Традиционно вопросы повестки дня Комитета и Совета рассматривались отдельно.
The Guarantor for the City of Rome also reports to the Committee for penitentiary issues and to prisoners' main representative associations. Уполномоченный Городского совета Рима также представляет доклад Комитету по вопросам пенитенциарных учреждений и основным ассоциациям представителей заключенных.
His Government had complied fully with Security Council resolution 1373 and had provided the Counter-Terrorism Committee with all the requisite reports. Правительство его страны полностью выполняет резолюцию 1373 Совета Безопасности и представило Контртеррористическому комитету все необходимые доклады.
Bahrain would honour its commitments under Security Council resolution 1373, and was in the process of preparing its third report for the Counter-Terrorism Committee. Бахрейн будет выполнять свои обязательства по резолюции 1373 Совета Безопасности и занимается подготовкой своего третьего доклада Контртеррористическому комитету.