Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
In September 2006, the IPU Secretary-General suggested to the High-Level Committee on Programmes of the Board more structured consultations and coordination between the two organizations. В сентябре 2006 года Генеральный секретарь МПС предложил Комитету высокого уровня по программам Совета проводить более структурированные консультации и повышать уровень координации между двумя организациями.
The Committee reports to the Assembly and the Council, as it is a subsidiary body of both. Являясь вспомогательным органом как Ассамблеи, так и Совета, Комитет представляет доклады и Ассамблее, и Совету.
4.2 Project Approval Committee and Project Board modalities reviewed and enhanced for clearer approval criteria and greater participation 4.2 Условия работы Комитета по утверждению проектов и Совета по проектам пересмотрены и расширены в целях уточнения утвержденных критериев и расширения возможностей для участия
The provisional calendar for the biennium 2010-2011 will be available for consideration by the Committee before the substantive session of the Council in July 2009. Предварительное расписание конференций и совещаний на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено на рассмотрение Комитета до основной сессии Совета в июле 2009 года.
He had represented the Committee at a panel convened at the 12th session of the Council, which had identified a number of good practices and alternatives to detention. Оратор говорит, что он от имени Комитета принимал участие в групповых обсуждениях, проведенных в рамках 12-й сессии Совета, в ходе которых был выявлен ряд достойных подражания примеров и альтернатив тюремному заключению.
Since this is a pilot project and owing to a lack of specific additional funding, the Board will be initially serviced by the Headquarters Committee on Contracts secretariat. Поскольку речь идет об экспериментальном проекте и по причине отсутствия конкретного дополнительного финансирования, на начальном этапе работу этого совета будет обслуживать секретариат Комитета Центральных учреждений по контрактам.
In June 2004 CCF was elected again as a member of the Board of the NGO Committee on UNICEF and took on the role of Co-chair. В июне 2004 года ХДФ был вновь избран членом Совета Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ, и на него была возложена функция сопредседателя.
December 2002 - Paris, FRANCE: IPI representatives attended the meeting of the Council of Europe's Committee on Culture, Science and Education. Декабрь 2002 года - Париж, Франция: представители МИП приняли участие в заседании Комитета по культуре, науке и образованию Совета Европы.
U.N. Economic and Social Council Committee on NGO's; three meetings 17, 21, 24 May 2004. Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета ООН; три заседания - 17, 21, 24 мая 2004 года.
The Committee met with the President of the Security Council on the sidelines of the General Assembly of the United Nations in New York on 20 September 2004. Во время работы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 20 сентября 2004 года в Нью-Йорке состоялась встреча членов Комитета с Председателем Совета Безопасности.
The proceedings of the Internal Oversight Board and the Senior Public Appointments Committee need to be strengthened until they are generally perceived as ensuring impartial recruitment and disciplinary practices. Работу Совета по внутреннему надзору и Комитета по назначениям на руководящие государственные должности необходимо укреплять, пока эти органы не будут восприниматься всеми как способные обеспечить беспристрастный набор кадров и принятие дисциплинарных мер.
A report on the status is being developed and will be presented to the Economic and Financial Committee of the ECOFIN Council in May 2006. Готовится доклад о состоянии внедрения Кодекса, и в мае 2006 года он будет представлен Комитету по экономическим и финансовым вопросам Совета ЭКОФИН.
There are a number of incidents that the Group believes do constitute violations and the Security Council Committee needs to urgently address them. За отчетный период имел место ряд инцидентов, которые, по мнению Группы, представляют собой нарушения, и Комитету Совета Безопасности следует рассмотреть их в безотлагательном порядке.
In 2006, there has so far been no feedback in the form of queries from the Security Council Committee about the monthly embargo reports that UNOCI compiles. В 2006 году от Комитета Совета Безопасности еще не поступило ни одного запроса относительно ежемесячных докладов ОООНКИ о проверке соблюдения режима эмбарго.
It is being submitted in response to the request for information made in the letter dated 26 April 2006 from the Security Council Committee. Он подготовлен в ответ на просьбу о представлении информации, сформулированную Комитетом Совета Безопасности в его письме от 26 апреля 2006 года.
The sanctions Committee was not duly informed upon delivery, as it should have been pursuant to Security Council resolution 1792 (2007). Комитет по санкциям не был должным образом проинформирован об этих поставках, как того требует резолюция 1792 (2007) Совета Безопасности.
The allocation of agenda item 58, on the report of the Human Rights Council, was still under consideration by the General Committee. Вопрос о передаче пункта 58 повестки дня, который касается доклада Совета по правам человека, еще решается в Генеральном комитете.
Delegates discussed inserting, "established by ECOSOC resolution 1985/17" after "Committee on Economic, Social and Cultural Rights". Делегаты обсудили возможность включения фразы "созданному в соответствии с резолюцией 1985/17 Экономического и Социального Совета" после слов "Комитету по экономическим, социальным и культурным правам".
The Caribbean Court of Justice is the final appellate Court for Barbados having replaced the Judicial Committee of the Privy Council of United Kingdom in 2005. Судом последней инстанции для Барбадоса является Карибский суд, заменивший в этом качестве Судебный комитет Тайного совета Соединенного Королевства в 2005 году.
As a compromise, the General Assembly should consider the Council's report and the Third Committee should consider the recommendations contained therein. В качестве компромисса Генеральная Ассамблея должна рассмотреть доклад Совета, а Третий комитет должен рассмотреть содержащиеся в этом докладе рекомендации.
Pursuant to their obligations under that resolution, many CARICOM States have submitted reports to the Security Council Committee established to monitor implementation. В соответствии со своими обязательствами по этой резолюции многие государства - члены КАРИКОМ представили доклады Комитету Совета Безопасности, учрежденному для наблюдения за осуществлением этой резолюции.
Mexico promotes the effective coordination of work between the General Assembly, in particular the Third Committee, and the Human Rights Council, in order to avoid overlapping and ensure specialization. Мексика способствует эффективной координации работы Генеральной Ассамблеи, в частности ее Третьего комитета, с одной стороны, и Совета по правам человека - с другой, во избежание накладок и в целях укрепления их специализации.
The Special Rapporteur had a formal meeting with the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee of the Security Council and met with the Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED). Специальный докладчик провел официальное совещание с Комитетом Совета Безопасности по санкциям в отношении Аль-Каиды и движения Талибан и встретился с директором Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКК).
Mr. NDIAYE (Director, Human Rights Council and Treaties Division) welcomed Committee members and wished them a productive and successful session. Г-н НДИАЙЕ (директор Отдела по делам Совета по правам человека и договоров) приветствует членов Комитета и желает им продуктивной и успешной сессии.
As a result of an open invitation extended by the President through their Coordination Committee, special procedures' voices are heard at all Council special sessions. Благодаря постоянному приглашению, которое Председатель передал через Координационный комитет, мнение специальных процедур отныне высказывается на всех специальных сессиях Совета.