Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The slowness of the Security Council Committee in reaching any decision on past cases is itself eroding the impact of the sanctions. Отсутствие оперативности в принятии Комитетом Совета Безопасности какого-либо решения по представленным ранее делам само по себе подрывает воздействие санкций.
Those responsible for this inadmissible incident will be reported to the Security Council Sanctions Committee. О лицах, которые несут ответственность за этот недопустимый инцидент, будет доложено Комитету Совета Безопасности по санкциям.
The Committee will operate under the authority of the Security Council and will be a subsidiary organ thereof. Комитет будет функционировать под руководством Совета Безопасности и будет являться одним из его вспомогательных органов.
The Committee recommends acceptance of the two additional P-2 posts proposed to support the Secretaries of the Security Council Subsidiary Organs Branch. Комитет рекомендует утвердить две предлагаемые дополнительные должности класса С-2 для поддержки секретарей Сектора по делам вспомогательных органов Совета Безопасности.
The Steering Committee has an external expert member who currently serves as chairperson of the IPSAS Board. Одним из членов Руководящего комитета является внешний эксперт, выполняющий в настоящее время функции Председателя Совета по МСУГС.
An action plan for implementation was subsequently endorsed by the subsidiary body of the Governing Council - the Committee of Permanent Representatives - in December 2008. План действий по осуществлению был впоследствии одобрен вспомогательным органом Совета управляющих Комитетом постоянных представителей в декабре 2008 года.
During the reporting period, the Committee held two informal meetings to consider the next steps in the Security Council mandate review process. В течение отчетного периода Комитет провел два неофициальных заседания для рассмотрения следующих шагов в процессе обзора мандатов Совета Безопасности.
The report is publicly available on the website of the United Nations Security Council 1540 Committee. Доклад находится в открытом доступе на веб-сайте Комитета 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The Counter-Terrorism Committee of the Security Council should continue to improve the coherence and efficiency of technical assistance delivery for counter-terrorism capacity. Контртеррористический комитет Совета Безопасности должен продолжать работать над повышением уровня согласованности и эффективности предоставляемой технической помощи для укрепления потенциала по борьбе с терроризмом.
An Azerbaijani human rights expert has been elected to the Council Advisory Committee. В Совещательный Комитет Совета был избран азербайджанский эксперт в области прав человека.
Two of our board members gave presentations which were then discussed by the Chair of the NGO Committee on Ageing. Два члена нашего совета сделали сообщения, которые затем обсуждались в бюро Комитета НПО по проблемам старения.
If necessary, with the approval of the Council, the Committee holds a resumed session of up to two weeks annually. При необходимости Комитет проводит, с согласия Совета, возобновленную сессию продолжительностью до двух недель.
As members of the Assembly know, for the past two years Croatia has chaired the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. Как известно делегациям, в течение последних двух лет Хорватия является Председателем Контртеррористического комитета Совета Безопасности.
The European Union particularly welcomed the thorough review process conducted by the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999). Европейский союз особо приветствует процесс тщательного пересмотра, проведенный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 (1999) Совета Безопасности.
The Committee calls upon the parties to the conflict to fully implement the current ceasefire and to comply with Security Council resolution 1860 (2009). Комитет призывает стороны в конфликте полностью соблюдать нынешний режим прекращения огня и выполнять резолюцию 1860 (2009) Совета Безопасности.
The authors' argument wrongly implies that the Committee can pass judgement on the validity of Security Council resolutions. Авторы сообщения неправильно исходят из того, что Комитет может выносить суждения о правомерности резолюций Совета Безопасности, но это не так.
As the Committee acknowledges, it has no appellate jurisdiction to review decisions of the Security Council. Как признает сам Комитет, он не компетентен выступать в качестве апелляционной инстанции для пересмотра решений Совета Безопасности.
6.6 The Committee notes that the author has withdrawn his claims in relation to the question of independence of the Parole Board. 6.6 Комитет отмечает, что автор снял свои утверждения относительно независимости Совета по вопросам условно-досрочного освобождения.
The Coordinator of the Panel also delivered an oral progress report to the Security Council Committee on 8 July 2009. Кроме того, Координатор Группы выступил с устным докладом о ходе работы перед членами Комитета Совета Безопасности 8 июля 2009 года.
This year's session of the First Committee is taking place in the wake of the historic summit of the Security Council. В этом году сессия Первого комитета проходит после исторического заседания на высшем уровне Совета Безопасности.
It was also essential that the work in the Committee be coordinated with that of the Economic and Social Council. Важно также, чтобы работа Комитета была согласована с работой Экономического и Социального Совета.
The Committee submitted a number of proposals to the 122nd session of the Council of Ministers of Foreign Affairs (14 September 2004). Комитет представил ряд предложений на рассмотрение 122-й сессии Совета министров иностранных дел (14 сентября 2004 года).
The Executive Directorate stands ready to respond to any additional requests of the Security Council and the Committee. Исполнительный директорат заявляет о своей готовности откликнуться на любые дополнительные просьбы Совета Безопасности и Комитета.
The Committee would thus appreciate being kept informed of any substantive changes arising from the reconstitution of the Council. Поэтому Комитет был бы рад постоянно получать информацию о любых существенных изменениях в связи с воссозданием Совета.
The Group recommended that they discuss this issue with the Security Council Committee. Группа рекомендовала, чтобы они обсудили этот вопрос с Комитетом Совета Безопасности.