Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The present report of the Panel of Experts on the Sudan is the fifth formal report submitted for the consideration of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1591. Настоящий доклад Группы экспертов по Судану является пятым официальным докладом, представляемым на рассмотрение Комитета, учрежденного резолюцией 1591 Совета Безопасности.
The President: I shall now give the floor to Ambassador Menkerios in his capacity as Chairman of the Committee of Experts on Afghanistan appointed pursuant to Security Council resolution 1333. Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Менкериосу в его качестве Председателя Комитета экспертов по Афганистану, назначенного во исполнение резолюции 1333 Совета Безопасности.
Based on the above, the Committee under the Security Council has formulated the following questions: С учетом вышеизложенного Комитет Совета Безопасности сформулировал следующие вопросы:
Nepal has fulfilled its reporting obligations emanating from the Security Council Resolution 1373 (2001) by timely submission of the reports to the Counter Terrorism Committee. Непал выполнил свои обязательства по представлению докладов, предусмотренных резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности, посредством своевременного представления докладов Контртеррористическому комитету.
By means of the Communication dated 9 June 2003 banking and financial institutions were also expressly requested to regularly check the Consolidated List made available on the Security Council Committee's website. Уведомлением от 9 июня 2003 года банковским и финансовым учреждениям было также непосредственно предложено регулярно сверяться со сводным перечнем, который помещается на веб-сайте Комитета Совета Безопасности.
In this regard, the Government of Armenia actively collaborates with the Counter-Terrorism Committee, with a view to providing information regarding domestic measures to implement the Security Council resolutions on terrorism in an effective manner. В этой связи правительство Армении активно сотрудничает с Контртеррористическим комитетом, представляя ему информацию о национальных мерах по эффективному осуществлению резолюций Совета Безопасности, касающихся терроризма.
Russia is also prepared to consider such requests if they are submitted to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). Россия готова также рассмотреть соответствующие запросы в случае их поступления в Комитет Совета Безопасности, учрежденный в соответствии с резолюцией 1540.
Its participation in the work of the Security Council will enable it to strengthen that relationship and contribute to the process of revitalization of the Committee. Его участие в работе Совета Безопасности позволит ему укрепить эти отношения и вносить свой вклад в процесс активизации работы Комитета.
These issues had been underscored during the formal presentation of the work plan of the Monitoring Group to the Security Council Committee on 20 February 2004. Важность этих вопросов была подчеркнута в ходе официального представления плана работы Группы контроля Комитету Совета Безопасности 20 февраля 2004 года.
The Committee may request the concerned government to continue reporting to it, or it may refer the case to the Governing Body. Комитет может предложить соответствующему правительству продолжать информировать его о положении дел или может передать дело на рассмотрение Административного совета.
(b) Strengthening the legal regime against terrorism and cooperating closely with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council; Ь) укрепление правового режима борьбы с терроризмом и тесное сотрудничество с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности;
It cooperated with the Counter-Terrorism Committee and assumed its legal responsibilities, to implement the Security Council resolutions on terrorism in accordance with the Charter of the United Nations. Он сотрудничает с Контртеррористическим комитетом и выполняет свои законные обязанности по осуществлению резолюций Совета Безопасности по борьбе с терроризмом в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
It also supported the recommendation of the Special Committee that the General Assembly should encourage voluntary contributions to the Trust Fund for Updating the Repertoire of the Practice of the Security Council. Он также поддерживает рекомендацию Специального комитета о том, чтобы Генеральная Ассамблея призвала вносить добровольные взносы в целевой фонд для обновления Справочника по практике Совета Безопасности.
Representing the Government of Azerbaijan at the Governmental Committee of the Council of Europe on the European Social Charter выполнение функций представителя правительства Азербайджана в правительственном комитете Совета Европы по Европейской социальной хартии.
In 2003 the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a decision to prepare the draft European Convention on Action against Trafficking in Human Beings. В 2003 году Комитет министров Совета Европы принял решение подготовить проект европейской конвенции о действиях по борьбе с торговлей людьми.
The Committee welcomes the establishment of the National Interreligious Council and of the Institute for Peace and Conflict to promote inter-ethnic, inter-communal and interreligious harmony. Комитет приветствует учреждение Национального межрелигиозного совета и Института мира и конфликтов для поощрения межэтнического, межобщинного и межрелигиозного согласия.
Venezuela had submitted, in compliance with Security Council resolutions 1373 (2001) and 1455 (2003), reports to the Counter-Terrorism Committee. Во исполнение резолюций 1373 (2001) и 1455 (2003) Совета Безопасности Венесуэла представляла доклады Контртеррористическому комитету.
In the context of these budget proposals, it is proposed that a separately identifiable secretariat of the Board and the Committee with specifically dedicated resources be established. В предлагаемом бюджете предлагается создать отдельный самостоятельный секретариат Совета и Комитета и предусмотреть выделение ему собственных ресурсов.
Costa Rica has taken due note of the many though scattered references made by the Volcker Committee to the Council's working methods. Коста-Рика должным образом принимает к сведению многие содержащиеся в докладе Комитета Волкера ссылки на методы работы Совета Безопасности.
We therefore welcome the IAEA Board of Governors' decision to establish a Committee on Safeguards and Verification and state our readiness to actively contribute to its activities. Поэтому мы приветствуем решение Совета управляющих МАГАТЭ учредить комитет по вопросам безопасности и проверки и заявляем о нашей готовности активно участвовать в его работе.
The Central Bank issues a circular to banks and financial institutions concerning the seizure of suspected individuals or entities included in the lists provided by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267. Центральный банк издает инструкции банкам и финансовым учреждениям относительно ареста подозреваемых лиц или субъектов, включенных в списки, предоставляемые Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1267.
A meeting involving the new members of the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee in New York was convened in October 2005. Совещание с участием новых членов Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета в Нью-Йорке было проведено в октябре 2005 года.
He drew attention to paragraph 15 of the draft programme concerning participation by the Committee in relevant meetings of the General Assembly and the Security Council. Оратор обращает внимание на пункт 15 проекта программы, касающийся участия Комитета в соответствующих заседаниях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The Republic of Croatia has established very good cooperation with the United Nations, especially the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. Республика Хорватия наладила тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, в особенности с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и его Исполнительным директоратом.
As Chairman of the Security Council's Counter-Terrorism Committee, Denmark is working towards the strengthening of the international fight against terrorism through improved cooperation between the Council and Member States. Дания как Председатель Контртеррористического комитета Совета Безопасности стремится к активизации международной борьбы с терроризмом путем налаживания сотрудничества между Советом и государствами-членами.