Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The secretariat of the Board and the Committee will continue its efforts to provide the necessary technical services to the Board and the Committee. Секретариат Совета и Комитета продолжит свою деятельность по предоставлению необходимых технических услуг Совету и Комитету.
The report would also be sent to all the government departments involved, to the Committee against Torture and to the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture. Этот доклад направляется также всем заинтересованным государственным ведомствам, Комитету против пыток и Комитету по предупреждению пыток Совета Европы.
During the seventy-seventh session, on 27 March 2003, the Committee held a meeting with the special adviser to the Counter-Terrorism Committee (CTC) of the United Nations Security Council, Ambassador Curtis Ward. В ходе семьдесят седьмой сессии 27 марта 2003 года Комитет провел встречу со специальным консультантом Контртеррористического комитета (КТК) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций послом Кертисом Уордом.
In 1989, the Committee had to revert to voting on its resolutions and some permanent members of the Security Council found it necessary to withdraw from participation in the Committee's work. В 1989 году Комитету пришлось вернуться к процедуре голосования по своим резолюциям, а некоторые постоянные члены Совета Безопасности сочли необходимым прекратить свое участие в работе Комитета.
Substantive servicing of the Economic and Social Council and the Administrative Committee on Coordination Consultative Committee on Programme and Operational Questions on operational activity issues. Основное обслуживание Экономического и Социального Совета, Консультативного комитета по программе и оперативным вопросам Административного комитета по координации в связи с вопросами оперативной деятельности.
Her delegation endorsed the request by the Committee on Conferences for expansion of the core sample in the statistical analysis to include the Economic and Social Council and the Committee itself. Ее делегация одобряет просьбу Комитета по конференциям в отношении расширения базовой выборки для целей статистического анализа путем включения Экономического и Социального Совета и самого Комитета.
Bulgaria had already had occasion to express its concern regarding backlogs in the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia, and had drawn attention to the need to strengthen the Secretariat units involved in processing applications to that Committee. Болгария уже выражала обеспокоенность в связи с отставанием в работе Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 724 (1991) по Югославии, и обращала внимание на необходимость укрепления тех подразделений Секретариата, которые занимаются обработкой заявок, поступающих в этот комитет.
The role of the Committee for Programme and Coordination can be further strengthened so that the Economic and Social Council benefits from its interaction with that Committee. Роль Комитета по программе и координации тоже может быть далее укреплена с тем, чтобы взаимодействие Экономического и Социального Совета с этим Комитетом приносило ощутимые результаты.
In particular, the Committee notes that both the Court of Appeal of Trinidad and Tobago and the Judicial Committee of the Privy Council examined these issues. В частности, Комитет отмечает, что и Апелляционный суд Тринидада и Тобаго и юридический комитет Тайного совета разбирали эти вопросы.
Many of the Committee's functions duplicated those of the Fifth Committee and the Economic and Social Council without offering any distinct, substantive and cost-effective benefits. Многие его функции дублируют функции Пятого комитета и Экономического и Социального Совета, хотя это не дает конкретных и существенных финансовых выгод.
At its 65th meeting, held on 30 April 1993, the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) set up an open-ended working group to examine requests for assistance under Article 50 and to advise the Committee on appropriate action. На своем 65-м заседании 30 апреля 1993 года Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 724 (1991), учредил Рабочую группу открытого состава для изучения просьб об оказании помощи в соответствии со статьей 50 и для представления Комитету рекомендаций в отношении соответствующих действий.
The President of the Counter-Terrorism Committee, Ambassador Andrey Denisov, informed the Security Council about the achievements of the Committee at an open meeting on 18 January. В ходе отрытого заседания 18 января посол Андрей Денисов, Председатель Контртеррористического комитета, проинформировал членов Совета Безопасности о работе Комитета.
In accordance with Security Council resolutions 1535 and 1566, the Counter-Terrorism Committee will continue its efforts to ensure that the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate becomes fully operational as soon as possible. В соответствии с резолюциями 1535 и 1566 Совета Безопасности Контртеррористический комитет будет продолжать предпринимать усилия для того, чтобы Исполнительный директорат Контртеррористического комитета заработал в полную силу в кратчайшие возможные сроки.
Given leading counsel's uncontested opinion, the Committee considered that a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was not an effective remedy which the author had to exhaust for purposes of the Optional Protocol. С учетом неоспоримого мнения главного адвоката Комитет считает, что ходатайство о специальном разрешении на обжалование приговора в Судебном комитете Тайного совета не было эффективным средством правовой защиты, которым должен был воспользоваться автор с точки зрения исчерпанности в целях внутренних возможностей Факультативного протокола.
The Chairman of the Committee established by resolution 1343 (2001) briefed Council members on the results of the Committee's preliminary discussion on the recommendations contained in the report. Председатель Комитета, учрежденного резолюцией 1343 (2001), проинформировал членов Совета о результатах предварительного обсуждения Советом рекомендаций, содержащихся в докладе.
The Committee decided further, on 7 February 1996, that its Chairman will, as recommended by the Security Council, give an oral briefing to all interested delegations about the Committee's work after each meeting. Кроме того, 7 февраля 1996 года Комитет постановил, что его Председатель в соответствии с рекомендацией Совета Безопасности после каждого заседания будет в устной форме уведомлять все заинтересованные делегации о работе Комитета.
On its part, the Committee provided the EU/OSCE Sanctions Coordinator and SAMCOMM with necessary guidance with respect to the implementation of relevant Security Council and Committee decisions. Со своей стороны, Комитет давал Координатору ЕС/ОБСЕ по санкциям и ЦСМСОС необходимые указания в отношении осуществления соответствующих решений Совета Безопасности и Комитета.
The CHAIRMAN sought guidance from members of the Committee on how they wished to proceed, bearing in mind that the representative of Rwanda was also waiting to appear before the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает совета у членов Комитета по поводу дальнейшего плана действий, особенно в Комитете также ожидается выступление представителя Руанды.
Committee Woman and Family by the Decision of the Council of Ministers change the name in Committee For Equal Opportunities. 2001 год Комитет по делам женщин и семьи решением Совета министров переименован в Комитет по вопросам обеспечения равных возможностей.
Sixth Committee The Sixth Committee will hold its 21st meeting on Friday, 5 November 2004, at 9.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. В пятницу, 5 ноября 2004 года, в 9 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке состоится 21-е заседание Шестого комитета.
The Committee will submit a report to the Security Council outlining specific practical measures to be taken in order to comply with the Committee's task of implementing resolution 1373. Комитет представит Совету Безопасности доклад с изложением конкретных практических мер, которые должны быть приняты для обеспечения соответствия задаче Комитета по осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности.
The Committee ought to focus on fewer issues and avoid dissipating its resources on those that were already being considered by other United Nations bodies, such as the Security Council's informal working group on sanctions and the Special Committee on Peacekeeping Operations. Комитету следует сосредоточиться на меньшем количестве тем, избегая распыления имеющихся у него средств на решение вопросов, которыми уже занимаются другие органы Организации Объединенных Наций, такие как неофициальная рабочая группа Совета Безопасности по санкциям и Специальный комитет по операциям по поддержанию мира.
At its 2002 session, the Committee reviewed the issue of NGOs whose defining characteristics are not considered by the Committee to be in strict conformity with Council resolution 1996/31 and cleared the list. На своей сессии 2002 года Комитет рассмотрел вопрос о НПО, определяющие характеристики которых по мнению Комитета не полностью соответствуют положениям резолюции 1996/31 Совета, и уточнил этот список.
In connection with paragraph 4 of Commission resolution 2003/68, the Special Rapporteur expressed his esteem to the Vice-Chairperson of the Human Rights Committee, Sir Nigel Rodley, for the meaningful and balanced speech he made before the Counter-Terrorism Committee of the Security Council on 19 June 2003. Касаясь пункта 4 резолюции 2003/68 Комиссии, Специальный докладчик заявил о своей высокой оценке содержательного и сбалансированного выступления заместителя Председателя Комитета по правам человека г-на Найджелу Родлея, которое он сделал в Контртеррористическом комитете Совета Безопасности 19 июня 2003 года.
At the Committee's 8th meeting, the Committee agreed that a statement regarding the agreement would be reflected in the proceedings of the twenty-fourth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. На 8-м заседании Комитета Комитет постановил включить в отчет о работе двадцать четвертой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров заявление относительно этого соглашения.